詹康
2024年12月4日

內篇【一】逍遙遊第一【二】
【一】
內:《釋文》:《內篇》內者,對外立名。
篇:《釋文》:《說文》:「篇,書也。」字從竹;從艸者草名耳,非也。
【二】
逍:1.《釋文》:《逍》音銷。
2.《釋文》:亦作消。
遙:1.《釋文》:《遙》如字。
2.《釋文》:亦作搖。○郭慶藩:逍遙二字,《說文》不收,作消搖者是也。《禮‧檀弓》「消搖於門」,《漢書‧司馬相如傳》「消搖乎襄羊」,京山引《太玄》「翕首雖欲消搖,天不之茲」,漢開母石闕則文「燿以消搖」,《文選‧宋玉〈九辯〉》「聊消搖以相羊」,《後漢‧東平憲王蒼傳》「消搖相羊」,字並從水作消,從手作搖。○朱桂曜:《文選‧上林賦》「消搖乎襄羊」(消搖,五臣本作招搖,《史記》同。《漢書》作消㨱。),注:「司馬彪曰:消搖,逍遙也。」此所引當係司馬彪《莊子註》文,是司馬本作消搖矣。《淮南‧原道訓》「萬方百變,消搖而無所定」,《俶真訓》「而消搖于無事之業」,《覽冥訓》「浮游消搖」,字均作消搖(《詩‧清人》「河上乎逍遙」,《釋文》:「逍:本又作消。遙:本又作搖。」)
逍遙:聞一多:逍遙讀爲霄雿。《淮南子‧原道篇》:「上遊於霄雿之野,下出於無限之門。」本書《天運篇》「遊於逍遙之墟」,猶霄雿之野也。《淮南子‧俶真篇》:「虛無寂寞,蕭條霄雿。」是逍遙游即游於虛空也。
遊:1.《釋文》:《遊》如字。
2.《釋文》:亦作游。
逍遙遊:1.司馬彪:言逍遙無爲者能遊大道也(《文選‧潘安仁〈秋興賦〉》注)。
2.郭象:夫小大雖殊,而放於自得之場,則物任其性,事稱其能,各(王孝魚:各字宋趙諫議本作名。)當其分,逍遙一也,豈容勝負於其間哉!/《釋文》:《夫小大》音符。《之場》直良反。《事稱》尺證反。《各當》丁浪反。《其分》符問反。○劉義慶《世說新語‧文學》劉孝標注:向子期郭子玄《逍遙義》曰:「夫大鵬之上九萬,尺鷃之起榆枋,小大雖差,各任其性,苟當其分,逍遙一也。然物之芸芸,同資有待,得其所待,然後逍遙耳。唯聖人與物冥而循大變,爲能無待而常通。豈獨自通而已!又從有待者不失其所待,不失則同於大通矣。」
3.東晉‧支遁:劉義慶《世說新語‧文學》:《莊子‧逍遙篇》,舊是難處;諸名賢所可鑽味,而不能拔理於之外。支道林白馬寺中,將太常共語,因及逍遙。卓然標新理於二家之表,立異義於眾賢之外,皆是諸名賢尋味之所不得,後遂用理。/劉孝標注:支氏《逍遙論》曰:「夫逍遙者,明至人之心也。莊生建言大道,而寄指鵬鷃。鵬以營生之路曠,故失適於體外;鷃以在近而笑遠,有矜伐於心內。至人乘天正而高興,遊無窮於放浪。物物而不物於物,則遙詹康案:成玄英引作「逍」)然不我得詹康案:成玄英引作「待」);玄感不爲,不疾而速,則逍詹康案:成玄英引作「遙」)然靡不適詹康案:成玄英引作「爲」)。此所以爲逍遙也。若夫有欲當其所足,足於所足,快然有似天真,猶饑者一飽,渴者一盈,豈忘烝嘗於糗糧,絕觴爵於醪醴哉!苟非至足,豈所以逍遙乎!」○成玄英《南華真經疏序》引:物物而不物於物,故逍然不我待;玄感不疾而速,故遙然靡所不爲。以斯而遊天下,故曰逍遙遊。
4.南朝‧宋‧王叔之:成玄英《南華真經疏序》引:逍遙者,蓋是放狂自得之名也。至德內充,無時不適;忘懷應物,何往不通!以斯而遊天下,故曰逍遙遊。○唐‧釋湛然《止觀輔行傳弘決》引:消搖者,調暢逸豫之意。夫至理內足,無時不適;止懷應物,何往不通。以斯而遊天下,故曰消搖。/理無幽隱,消然而當,形無鉅細,搖然而通,故曰消搖。
5.南朝‧宋‧顧歡:成玄英《南華真經疏序》引:逍者,銷也;遙者,遠也。銷盡有爲累,遠見無爲理。以斯而遊,故曰逍遙。/詹康案:成玄英名其曰顧桐柏,小柳司氣太《老莊哲學》(東京:甲子社書房,1928年)頁69引《南齊書‧顧歡傳》「於剡天台山開館聚徒,受業者常近百人」,而認爲其是顧歡。又案,天台山有桐柏宮。
6.《釋文》:逍遙遊者,篇名,義取閒放不拘,怡適自得。
7.郭嵩燾:《天下》篇莊子自言其道術充實不可以已,上與造物者遊。首篇曰逍遙遊者,莊子用其無端崖之詞以自喻也。注謂「小大雖殊,逍遙一也」,似失莊子之恉。

  北冥有魚,其名爲鯤[ㄍㄨㄣ]。鯤之大,不知其幾千里也【一】。化而爲鳥,其名爲鵬[ㄈㄥˋ]【二】。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之雲【三】。是鳥也,海運則將徙於南冥。南冥者,天池也【四】。齊諧者,志怪者也。之言曰:「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里【五】,去以六月息者也【六】。」
【一】
冥:1.遠;遠離(《漢語大字典》第二版頁335)。司馬彪:溟,謂南北極也。去日月遠,故以溟爲名也(慧琳《一切經音義》三十一《大乘入楞伽經》卷二)。
2.冥溟《廣韻》「平青明開四」、ㄇㄧㄥˊ。《釋文》:《北冥》本亦作溟,覓經反。○玄應《一切經音義》卷22:法溟:莫經反,《說文》:「小雨溟溟也。」《㽵子》:「南溟,天池也。」○陳景元《章句音義》:「北冥」:本亦作溟,覓經切。
3.大海。後作「溟」(《漢語大字典》第二版頁335,以此文爲例)。《釋文》:北海也。……東方朔《十洲記》云:水黑色謂之冥海,無風洪波百丈。○成玄英:溟,猶海也,取其溟漠無涯,故(爲)〔謂〕(王孝魚:爲謂古多混用,今以義別。後不複出。)之溟。東方朔《十洲記》云:「溟海無風而洪波百丈。」○朱桂曜:王氏誤解《釋文》,以冥爲北海,大非。如其說,是北冥爲北北海矣。且下文南冥,又何解乎?冥卽海也。下文「窮髮之也有冥海者」(《列子‧湯問篇》作「終髮北之北,有溟海者」。)即以冥海連文。《呂氏春秋‧求人篇》「夏海之窮,衡山之上」,高注「夏海,大冥也」,卽以冥訓海。《釋名‧釋水》:「海,晦也,主承穢濁,其色黑而晦也。」《博物志》引《尚書考靈曜》:「海之言昏晦無所睹也。」以晦訓海,猶以冥訓海,《爾雅‧釋言》:「晦,冥也。」蓋此處之「北冥」「南冥」,猶《應帝王》篇之言「北海」「南海」矣。(《老子》「澹兮其若海」,《釋文》:「海本作晦。」○聞一多:海从每聲,溟海古雙聲字。海之言晦也,(《老子》二○章「澹兮其若海」,《釋文》引嚴遵作晦。《呂氏春秋‧求人篇》「夏海之窮」,《淮南子‧時則篇》作夏晦。《博物志》一引《尚書考靈曜》、《釋名‧釋水篇》、《爾雅‧釋地》舍人孫李等注並訓海爲晦。)溟之言冥也,是海謂之溟,猶晦謂之冥。(《爾雅‧釋名》:「晦,冥也。」)本篇之北溟南溟,即《應帝王篇》、《秋水篇》之北海南海耳。
4.《釋文》:嵇康云:取其溟漠無涯也。梁簡文帝云:窅冥無極,故謂之冥。○陳景元《章句音義》:嵇康云:「取其溟漠无涯也。」梁簡文帝云:「窅冥无極也。」
鯤:1.《廣韻》「平魂見合一」、ㄍㄨㄣ。《釋文》:《鯤》徐音昆。○陳景元《章句音義》:「鯤」:公渾切。
2.《釋文》:李侯溫反。/詹康案:音「平魂匣合一」、ㄏㄨㄣˊ,《廣韻》同音諧聲字餛。
3.古代傳說中的大魚(《漢語大字典》第二版頁5009)。《釋文》:大魚名也。○成玄英:巨海之內,有此大魚,欲明物性自然,故標爲章首。《玄中記》云:「東方有大魚焉,行者一日過魚頭,七日過魚尾;產三日,碧海爲之變紅。」故知大物生於大處,豈獨北溟而已。○朱桂曜:此說非始於方以智,宋羅勉道《南華真經循本》已引《爾雅》、《魯語》爲證,謂「莊子乃以至小爲至大,此便是滑稽之開端」,說似新穎,實則非也。鯤以小爲大,則鵬亦以小爲大乎?鯤自有大魚之義,非莊子故爲滑稽而假借用之耳。《關尹子‧一宇篇》「能運小鰕小魚,能運大鯤大鯨」,《孔子家語》「鯤魚,其大盈車」,即以鯤爲大魚。張湛《列子‧湯問篇》注「此人之形,當百餘萬里,鯤鵬方之,猶蚊蚋蚤虱耳」,鯤鵬連舉,尤足取證。《文選‧宋玉〈答楚王問〉》:「故鳥有鳳而魚有鯤:鳳皇上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,翺翔乎杳冥之上,夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高?鯤魚朝發崐崙之墟,暴鬐於碣石,暮宿於孟諸,夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤也,士亦有之。」此文襲用《莊》意,亦以餛爲大魚。《新序‧雜事第一》引此文鯤作鯨,故張湛注《列子‧湯問篇》:「鯤,鯨魚也。」正與崔譔、簡文說合(高誘《淮南‧覽冥訓》注:「鯨魚,大魚,長數里。」《異物志》:「鯨魚長者數十里,小者數十丈。」)又案王念孫《釋文》:「見聲字多有大義,故大魚謂之鯤,大雞謂之鶤(音昆),兄謂之衆弟(音昆)。」蓋鯤雖爲魚子,亦爲大魚,此如麖既爲大鹿,又爲小鹿,鯢旣爲大魚,又爲小魚,昔人所謂反訓者是也。
4.《釋文》:崔譔云:鯤當爲鯨。簡文同。
5.魚苗的總稱(《漢語大字典》第二版頁5009)。陳景元《章句音義》:《爾雅》:「魚子也。」名鯤者,謂魚卵初化,未辯鯨鰍,取其混同之義,蓋言鯤爾。鯤之將大,不知其幾千里也。○郭慶藩:方以智曰:「鯤本小魚之名,莊子用爲大魚之名。」其說是也。《爾雅‧釋魚》:「鯤,魚子。」凡魚之子名鯤,《魯語》「魚禁鯤鮞」,韋昭注:「鯤,魚子也。」張衡《(東)〔西〕(王孝魚:依《文選》改。)京賦》「摷鯤鮞」,薛綜注:「鯤,魚子也。」《說文》無鯤篆。段玉裁曰:「魚子未生者曰鯤。鯤即卵字,許慎作卝,古音讀如關,亦讀如昆。《禮‧內則》『濡魚卵醬』,鄭讀卵若鯤。凡未出者曰卵,已出者曰子。鯤即魚卵,故叔重以卝字包之。」詹康案:出《說文解字注》䲊字)莊子謂絕大之魚爲鯤,此則齊物之寓言,所謂汪洋自恣以適己者也。《釋文》引李頤云鯤,大魚名也,崔譔、簡文並云鯤當爲鯨,皆失之。
幾:《釋文》:《其幾》居豈反。下同。
校勘:朱桂曜:《御覽‧風部》九引「北溟有魚,其名曰鯤,化而爲鳥,其名曰鵬」,《地部》六十引同,惟化下無而字,並無「鲲之大,不知其幾千里也」,《文選‧陸機〈演連珠〉》注引「北溟有魚,名之曰鯤,化爲鵬,怒而飛,翼若垂天之雲」,張茂先《鷦鷯賦》注引同,惟中二句爲「其名曰鵾化而爲鵬」,左思《吳都賦》注引同,惟「名之曰鯤」,句作「名鵾」,鵾並鯤之誤(謝靈運《遊赤石連帆海詩》、謝玄暉《拜中軍記室辭》隨王牋注引,並不誤),亦均無「鲲之大不知其幾千里也」一句。
【二】
鵬:1.同「𪈵」(字典全條見末)。司馬彪:鵬者鳳也(《廣川書跋‧寶龢鍾銘》、《通雅》四十五)。○《釋文》:崔音鳳,云:鵬即古鳳字,非來儀之鳳也。《說文》云:朋及鵬,皆古文鳳字也。朋鳥象形。鳳飛,群鳥從以萬數,故以鵬爲朋黨字詹康案:《說文解字》𢐴字)。《字林》云:鵬,朋黨也,古以爲鳳字。/盧文弨:「以朋」舊作「以鵬」,今案文義(政)〔改〕正。/詹康案:《集韻》不收此音。《漢語大字典》第二版頁4948:ㄈㄥˋ,《說文解字》徐鉉注馮貢切。蒸部。同「𪈵」。《說文‧鳥部》:「𪈵,亦古文鳳。」李富孫《辨字正俗》:「按:古鳳、朋、鵬本一字,今截然分爲三字,此古今字之異。」《中華大字典‧鳥部》:「𪈵,鵬本字。」○朱桂曜:宋玉《答楚王問》鲲鳳,卽此處鯤鵬也。其字《文選》、《新序》均作鳳,是鵬卽鳳矣。又案《藝文類聚》一、《文選‧雜體詩》注、《御覽》九○五引《莊子》佚文「吾聞南方有鳥,其名爲鳳」(《御覽》無其字),其名爲鳳,亦卽其名爲鵬也。
2.《廣韻》「平登並開一」、ㄆㄥˊ。《釋文》:《鵬》步登反。徐音朋。
3.《釋文》:郭甫登反。/詹康案:音「平登幫開一」、ㄅㄥ,《廣韻》唯一字崩。
4.陳景元《章句音義》:「鵬」:古字作朋,以爲朋黨之義,故出聲與眾禽不別也,蓋言朋輩爾。朋之將飛,不知其幾千里也。
句義:1.郭象:鵬鯤之實,吾所未詳也。夫莊子之大意,在乎逍遙遊放,無爲而自得,故極小大之致以明性分之適。達觀之士,宜要其會歸而遺其所寄,不足事事曲與生說。自不害其弘旨,皆可略之耳。/《釋文》:《夫莊》音符。發句之端皆同。《性分》符問反。下皆同。《達觀》古亂反。《宜要》一遙反。
2.成玄英:夫四序風馳,三光電卷,是以負山岳而捨故,揚舟壑以趨新。故化魚爲鳥,欲明變化之大理也。
【三】
怒:1.同「努」。勉力(《漢語大詞典》卷7頁464)。聞一多:怒猶努。/詹康案:努是後起字。
2.奮發;奮起(《漢語大字典》第二版頁2443)。
垂:1.《釋文》:《垂天之雲》司馬彪云:若雲垂天旁。
2.邊疆;邊際。後作「陲」(《漢語大字典》第二版頁464)。《釋文》:崔云:垂,猶邊也,其大如天一面雲也。●詹康案:詞序相反。
3.劉如瑛:垂,半。《韓非子‧外儲說左上》:「晉國之辭仕托者國之錘。」與上文「中牟之民棄田圃而隨文學者邑之半」相對爲文。錘,從垂得聲,故通「垂」。俞樾《諸子平議》云:「國之垂,猶邑之半,垂亦半也。」垂天之雲,猶半天之雲。《莊子・田子方》(下引《莊子》,僅出篇名):「足二分垂在外。」垂,義亦同。/詹康案:張覺《韓非子校疏析論》頁648注4、頁1066注2認爲是三分之一,而非一半,後者《八說》「死傷者軍之乘」引太田方:乘當作垂,垂、錘音通。錘者,三分之一。………………乘、垂字形相似,垂、錘音義相通,故誤耳。《管子‧地員篇》云:「不無有三分而去其乘,適足。」注:「乘,亦三分之一也。」愚謂《管子》乘字亦垂字之誤耳。舊說訓半者,《博雅》云:「椉,二也。」蓋據是矣。/又案:既是《廣雅》有「椉,二也」(椉即乘字),則由二而延伸爲動詞二分之,亦可。
4.詹康:張覺《韓非子校疏析論》頁648注4、頁1066注2認爲是三分之一,見上引太田方引《管子‧地員》注。
5.詹康:例句嫌晚,《漢語大詞典》卷2頁1077:覆蓋;籠罩。/又案:視覺大小與物體遠近成反比,當鵬飛得愈高,則地面看去愈小,說其翼相當於天的二分之一、三分之一,都太拘泥。
句義:成玄英:魚論其大,以表頭尾難知;鳥言其背,亦示修短叵測。故下文云「未有知其修者」也。鼓怒翅翼,奮迅毛衣,既欲摶風,方將擊水。遂乃斷絕雲氣,背負青天,騫翥翱翔,淩摩霄漢,垂陰布影,若天涯之降行雲也。
【四】
是:成玄英:是,指斥也。
運:1.運轉;轉動(《漢語大字典》第二版頁4123)。謂鵬在海上旋轉飛行。《釋文》:《海運》司馬云:運,轉也。○成玄英:運,轉也。……若不海中運轉,無以自致高昇。○郭慶藩:《玉篇》:「運,行也。」《渾天儀》云:「天運如車轂,謂天之行不息也。」此運字亦當訓行。莊子言鵬之運行不息於海,則將徙天池而休息矣。(《說文》:「徙,迻也。」段注:「乍行乍止而竟止,則迻其所矣。」)下文引齊諧「六月息」之言可證。郭氏謂非冥海不足以運其身,《釋文》引司馬、向秀之說,皆失之。
2.移動;運行(《漢語大字典》第二版頁4123)。《釋文》:向秀云:非海不行,故曰海運。
3.《釋文》:簡文云:運,徙也。●詹康案:字無此義。
4.朱桂曜:海運猶言天運,乃海自運,非鵬因海以運也,郭註大誤。《國語‧魯語》:「海鳥曰爰居(《文選‧張茂先〈鷦鷯賦〉》引作鶢鶋。)止於魯東門之外,三日,臧文仲使人祭之,展禽曰:越哉!臧孫之爲政也!海鳥至,己不知而祀之,以爲國典,難以爲仁且智矣。今茲海其有災乎?夫廣川之鳥獸,恆知避其災也。是歲也,海多大風,冬煖。」(羅勉道說)爰居因海災而止於魯,與鵬之因海運而南徙,事正相類。海運者,海風大作,海流運轉,鵬乃不得不因其勢以行,順自然也。《集釋》以爲鵬之運行不息於海,說亦同誤。
5.通「渾」(《漢語大字典》第二版頁4123)。渾:水噴湧聲(頁1801)。聞一多:運:渾。渾同滾,海滾即海沸。/運讀爲渾。《太玄‧瑩》「周渾曆紀」,范注曰「運也」,又《玄首》「渾行無窮」,即運行。《類聚》一引《渾天儀》曰「天轉如車轂之運」,是渾天即運天。此皆以渾爲運。本書又以運爲渾。《說文》曰「渾,混流聲也」,《西山經》「東望澤泑,河水所潛也,其原(源)渾渾泡泡」,郭注曰「渾渾泡泡,水噴湧之聲也」。水流聲謂之渾,水流亦謂之渾。《荀子‧富國篇》「則財貨渾渾如泉源」,楊注曰「渾渾,水流貌」,《法言‧問神篇》「渾渾若川」,李注曰「渾渾,洪流也」,《廣雅‧釋訓》曰「渾渾,流也」。今字作滾。(郭注《西山經》渾音袞,《集韻》滾同渾。《淮南子‧精神篇》「渾然而往」,高注「渾,轉行貌」,此義今正作滾。)俗呼沸水曰滾水。《博物志》三曰:「九真有神牛,乃生溪上,黑出時共鬥,即海沸。」(汪本)《御覽》九四七引《符子》曰:「遇長風激浪,崇濤萬仞,海水沸,地雷震。」曹植《大暑賦》曰「山坼海沸」,蕭統《六月啟》曰「海水沸而熛爍」。海渾(滾)猶海水沸,謂狂飆大作,海水沸騰,今所謂海嘯是矣。/《魯語上》曰:「海鳥曰爰居,止於魯東門之外三日,……是歲也,海多大風。」案《至樂篇》司馬注曰「爰居……舉頭高八尺」,《爾雅‧釋鳥》郭注曰「漢元帝時,瑯邪有大鳥,如馬駒,時人謂之爰居」,又《釋鳥》樊注曰「爰居似鳳皇」,《文選‧吳都賦》劉注亦曰「似鳳」。夫爰居大鳥似鳳,鵬亦大鳥,而鵬、鳳復爲一字,且鵬因海運(渾)而南徙,爰居亦因海多大風而止於魯郊,是鵬與爰居蓋一鳥,海運(渾)與海大風亦一事也。舊讀運皆如字,又以海運爲鵬因海以運,胥失之。
將:詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁231:推度副詞。用於動詞謂語前作狀語。表示主觀上對動作行爲的未來結果或客觀發展趨勢的較肯定推度。可譯爲「定會」、「定將會」、「注定會」等。
南冥:陳景元《章句音義》:「南冥」:南海也。義同北冥。
天池:聞一多:《說文》曰:「海,天池也。」天池即大池。《史記‧日者傳》「地不足東南,以海爲池」,《漢書‧禮樂志‧郊祀歌九》「洎如四海之池」,《枚乘傳》「朝夕(潮汐)之池」,皆呼海爲池。天池又爲星名,《楚辭‧遠遊》曰「淩天池(今誤作地)以經度」。
句義:郭象:非冥海不足以運其身,非九萬里不足以負其翼。此豈好奇哉?直以大物必自生於大處,大處亦必自生此大物,理固自然,不患其失,又何厝心於其間哉。/《釋文》:《豈好》呼報反。下皆同。《大處》昌慮反。下同。《何厝》七故反。本又作措。/盧文弨:《說文》:「厝,厲石也;措,置也;俗多通用。」今莊子注作措,與《說文》合。○成玄英:即此鵬鳥,其形重大,若不海中運轉,無以自致高昇,皆不得不然,非樂然也。且形既遷革,情亦隨變。昔日爲魚,涵泳北海;今時作鳥,騰翥南溟;雖復昇沈性殊,逍遙一也。亦猶死生聚散,所遇斯適,千變萬化,未始非吾。所以化魚爲鳥,自北徂南者,鳥是淩虛之物,南即啟明之方;魚乃滯溺之蟲,北蓋幽冥之地;欲表向明背暗,捨滯求進,故舉南北鳥魚以示爲道之逕耳。而大海洪川,原夫造化,非人所作,故曰天池也。
【五】
諧:《釋文》:《齊諧》戶皆反。○陳景元《章句音義》:「齊諧」:戶皆切。
齊諧:1.《釋文》:司馬及崔並云人姓名。○成玄英:姓齊,名諧,人姓名也。○陳景元《章句音義》:司馬彪云:「人姓名。」○俞樾:按下文「諧之言曰」,則當作人名爲允。若是書名,不得但稱諧。
2.《釋文》:簡文云書。○成玄英:亦言書名也,齊國有此俳諧之書也。○陳景元《章句音義》:簡文云:「書名。」
3.朱桂曜:俞說非是,諧即讔也,亦作隱,《文心雕龍》有《諧隱》篇,以爲文辭之有諧讔,譬九流之有小說;《漢書‧藝文志》雜賦末,列《隱書》十二篇,蓋以其辭夸誕,於賦爲近。齊諧者,蓋卽齊國諧隱之書。《新序‧雜事第二》記無鹽女事云:「王曰:『雖然,何喜?』良久,曰:『竊嘗喜隱。』王曰:『隱尚寡人之所願也,試一行之。』言未卒,忽然不見矣。宣王大驚,立發隱書而讀之,退而惟之,又不能得,明日復更召而問之,又不以隱對,但揚目銜齒,舉手拊肘曰:『殆哉!殆哉!』如此者四。」無鹽女行踪怪異,對談之頃,忽然不見,宣王乃發隱書而驗之,是隱書者亦記怪異之事。《史記‧滑稽列傳》謂齊威王喜隱,《戰國策‧齊一》、《新序‧雜事第二》載容以海大魚諫靖郭君,是齊盛有此風。《呂氏春秋‧重言篇》、《史記‧楚世家》及《新序‧雜事第二》均載楚莊王好隱,又《史記‧滑稽列傳》載優孟諫楚莊王,《列女傳‧辯通傳》載莊姪諫楚襄王,均以諧隱,是楚亦有此風。莊子生於齊楚之間,故得習聞其說也。其後秦之優旃(見《史記‧滑稽列傳》)、漢之東方朔(見《漢書‧東方朔傳》),均以滑稽著聞。滑稽者,姚察云:「猶俳諧也,滑讀如字,稽音計也。以言諧語滑利,其知計疾出,故云滑稽也。」是諧與滑稽義,亦相通。(余作此竟,復閱羅勉道註,足以余說相證,急錄於下:「齊諧者,齊人諧謔之言。孟子曰『齊東野人之語』,則齊俗宜有此,諧謔之言曰者,諧謔之書所言也。莊子自多怪誕,卻謂齊諧爲志怪,亦是滑稽處。」)
4.聞一多:齊諧,猶滑稽也。品性名詞擬人化。/齊諧迭韻連語,(齊皆二聲義多同,(一)《禮記‧少儀》注:「齊,和也。」《爾雅‧釋詁》;「諧,和也。」(二)《左傳‧襄公二十二年》:「齊,同也。」《小爾雅‧廣言》:「皆,同也。」(三)《爾雅‧釋言》:「齊,[爿匕]也。」《詩‧北山》傳:「偕偕,強壯貌。」《爾雅‧釋詁》:「齊,疾也。」《詩‧.北風》傳:「諧,疾貌。」(四)《爾雅‧釋詁》「躋,升也。」《漢書‧匡衡傳》「但以無階朝廷」,注:「階謂升次也。」)疑齊給之聲轉。《荀子‧非十二子篇》「辯說譬喻,齊給便利」,恢諧之義即齊給之引申,猶滑稽之義本謂言辭便給也。《史記‧滑稽列傳》索隱引崔浩曰:「〔滑稽〕言出口成章,詞不窮竭。」又引姚察曰:「滑稽猶俳諧也,……以言諧語滑利,其知計疾出。」索隱又曰:「言辯捷之人,言非若是,說是若非,能亂異同也。」皆以言辭便給爲說。齊諧與滑稽聲本相近,故義亦同。(《老子》六十五章「知此兩者亦稽式」,《釋文》引嚴遵河上作楷式,本書《大宗師篇》「狐不偕」,《韓非子‧說疑篇》偕作稽。)連語例得省爲單詞,故此曰齊諧,下文「諧之言曰」,又單言諧。宋周密《武林舊事》六:「諸色伎藝人中,商謎有捷機和尚。」明周憲王《呂洞賓花月神仙會離劇》:「辨淨同捷機付末末泥上。」捷機、捷譏,亦齊給齊諧之轉語,皆言辭便給之謂也。本書人名多系品性名詞擬人化,齊諧仍當從司馬、崔說爲人名。
志:1.通「識(誌)」。記載;記錄(《漢語大字典》第二版頁2429)。《釋文》:《志怪》志,記也。○成玄英:誌,記也。
2.詹康:《漢語大字典》第二版頁2429:通「識(誌)」。敘述;講述。
怪:《釋文》:怪,異也。
擊:1.觸及;相撞(《漢語大字典》第二版頁2082)。司馬彪:擊,猶動也(慧琳《一切經音義》七十二)。
2.打;敲打(《漢語大字典》第二版頁2082)。《釋文》:《水擊》崔云:將飛舉翼,擊水踉蹌也。踉,音亮。蹌,音七亮反。○成玄英:擊,打也。
3.用同「激」(《漢語大詞典》卷6頁899)。激:水勢受阻而騰涌或飛濺(《漢語大字典》第二版頁1886)。朱桂曜:擊蓋通激,《列子‧湯問篇》「以激夾鍾」,殷敬順《釋文》「激音擊」,《淮南‧齊俗訓》「水擊則波興」,《羣書治要》作「水激」,水擊三千里,猶言水激起三千里也。(《御覽‧地部》六十作「擊水三千里」,非。)○聞一多:擊:激。《一切經音義》八七、《御覽》九二七引並作激。將飛鼓翼,水花驚濺。
4.詹康:例句嫌晚,《漢語大詞典》卷6頁899:振翅飛翔。
摶:1.同「團」。圓形;圓的(《漢語大字典》第二版頁2057)。司馬彪:摶,圜也。扶搖,上行風也,圜飛而上行者若扶搖也(《文選‧江文通〈雜體詩〉》注)。/摶,圜也。圜飛而上若扶搖也(《范彥龍〈古意贈王中書詩〉》注)。○《釋文》:司馬云:摶飛而上也。○朱桂曜:字當從摶,《文選》注引司馬云:「摶,圜也,圜飛而上若扶搖也。」(見《集釋》引)又案《考工記‧梓人》「摶身而鴻」,《廬人》「刺兵摶」,《弓人》「紾而摶廉」,鄭注並曰:「摶,圜也。」《楚辭‧橘頌》「圓果摶兮」,王注曰:「摶,圜也,楚人名圜爲摶」。莊子生於齊楚之間,故習用楚語。羅勉道云:「摶,隨風圜轉也。扶搖,旋風也。隨旋風圜轉而上,亦因其自然。」章氏謂風不能摶,非也。郭慶藩謂「摶扶搖而上,言専聚風力而高舉也」,亦非。(《文選‧左思〈吳都賦〉》、《謝宣遠〈於安城答露運詩》、《謝靈運〈初發石首城詩〉》、《曹子建〈七啟〉》注引並作摶。)●詹康案:作此訓,需增飛字。又與後「扶搖」不能銜接,故司馬彪將「扶搖」說成形容圓形之語。
2.《廣韻》「平桓定合一」、ㄊㄨㄢˊ。《釋文》:《摶》徒端反。
3.a.《釋文》:一音博。崔云:拊翼徘徊而上也。/盧文弨:當云「本一作搏,音博」,陸氏於《考工記》之「摶(㨁)〔埴〕(王孝魚:埴字依《考工記》改。)」,亦云劉音博,不分別字體,非。○章炳麟:字當從搏,崔說得之。《考工記》註:「搏之言拍也。」作摶者形誤,風不可摶。/詹康案:音「入鐸幫開一」、ㄅㄛˊ,《廣韻》同音字搏:《漢語大字典》第二版頁2044:擊;拍。
b.成玄英:摶,鬥也。/詹康案:字應作搏:《漢語大字典》第二版頁2044:對打;相鬥。/《漢語大詞典》卷6頁795:格鬥;奮鬥。
c.陳景元《章句音義》:「摶」:徒端切。鳥飛空以爪摶風,作勢騰翥也。/詹康案:字應作搏:《漢語大字典》第二版頁2044:執持;握持;抓著。
4.集聚(《漢語大字典》第二版頁2057)。郭慶藩:《說文》「:摶,以手圜之也。」古借作專。《漢書‧天文志》「騎氣卑而布卒氣摶」,如淳注:「摶,專也。」《集韻》:「摶,擅也。」(擅亦有專義。)又曰:「聚也。」摶扶搖而上,言專聚風力而高舉也。《釋文》所引,未得摶字之義。
5.聞一多:摶:縳。縳,絞轉也。扶搖,回飆也。言絞轉縈旋而上,如回飆之狀。/《文選‧吳都賦》注、謝宣遠《於安城答謝靈運詩》注、謝靈運《初發石首城詩》注、江文通《雜體詩》、阮步兵《詠懷》、張廷尉《雜述》兩注、曹子建《七啟》注引並作摶。案摶讀爲縳若轉。《考工記‧弓人》「老牛之角紾而昔」,鄭眾注:「紾讀爲抮縳之抮。」《釋文》曰:「角絞縳之意也。」字一作轉。《說文》曰:「紾,轉也。」
搖:《廣韻》「平宵以開三」、ㄧㄠˊ。《釋文》:《扶搖》徐音遙。
扶搖:1.司馬彪:扶搖,上行風也(《張景陽〈七命〉》注、《御覽》九及九百二十七、《初學記》一)。○《釋文》:風名也。司馬云:上行風謂之扶搖。《爾雅》云:扶搖謂之飆。郭璞云:暴風從下上詹康案:二字北圖本倒,誤)也。
2.成玄英:扶搖,旋風也。○陳景元《章句音義》:「扶搖」:《爾雅》云:「飆風也。」
3.聞一多:《爾雅‧釋天》「扶搖謂之猋」,孫注曰「回風從下上曰猋」,《月令》鄭注曰「回風爲猋」,均以回訓猋。案扶搖即猋之切音,是扶搖者回旋之貌也。《淮南子‧原道篇》曰「扶搖抮抱羊角而上」,抮與摶,抱與猋(扶搖),均聲近義同。紾縳同義,詳上。紾與抮,轉與摶,並同。《說文》「飆,扶搖風也」,重文作颮,抱與颮通。《莊》曰「摶扶搖」,猶《淮南》曰「抮抱」耳。摶訓絞縳,扶搖訓回旋,義同,然而言摶復言扶搖者,古人自有復語也。(《淮南》言抮與抱,又言扶搖,則復而又復。《楚辭》、《漢賦》語例多類是,蓋戰國以來接近口語之新文體。)摶與扶搖皆動詞作副詞用。崔以摶爲動詞,扶搖爲名詞(風名),而「扶搖」爲「摶」之賓語,又嫌風不可言摶,遂改摶爲搏,失之遠矣。
上:《廣韻》「上養禪開三」、ㄕㄤˋ。《釋文》:《而上》時掌反。注同。
1.從低處到高處;登;升(《漢語大字典》第二版頁6)。多數注者。
2.詹康:《漢語大詞典》卷1頁262:前進;進行。/《漢語大字典》第二版頁7:向前。如:迎難而上。/案:後文「奚以之九萬里而南爲」,九萬里是南北距離,不是上升高度,故上字應採此義。
句義:郭象:夫翼大則難舉,故摶扶搖而後能上,九萬里乃足自(王孝魚:趙諫議本足自作自足。)勝耳。既有斯翼,豈得決然而起,數仞而下哉!此皆不得不然,非樂然也。/《釋文》:《自勝》音升。下同。《決然》喜缺反。下同。《數仞》色主反。下同。《非樂》音嶽,又五孝反。○成玄英:齊諧所著之書,多記怪異之事,莊子引以爲證,明己所說不虛。大鵬既將適南溟,不可決然而起,所以舉擊兩翅,動蕩三千,踉蹌而行,方能離水。然後繚戾宛轉,鼓怒徘徊,風氣相扶,搖動而上。塗經九萬,時隔半年,從容志滿,《方言》憩止。適足而已,豈措情乎哉!
【六】
去:詹康:《漢語大字典》第二版頁418:離開。
以:詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁492:原因介詞。帶賓語用於動詞前作狀語,引進動作行爲發生的原因。可譯爲「因爲」、「因」等。
息:詹康:《漢語大詞典》卷7頁501:休息。……亦指棲息。
校勘:聞一多:《御覽》九四四引作「去以六月一息者也」,「息」上有「一」字,於義亦通。曰六月一息,則言外尚有再三息。六月一息,數息而至天也,極言其道遠而歷時甚久也。尋郭注義,似所據本無一字。
句義:1.郭象:夫大鳥一去半歲,至天池而息;小鳥一飛半朝,搶榆枋而止。此比所能則有閒矣,其於適性一也。/《釋文》:《搶》七羊反。《枋》音方。
2.郭嵩燾:去以六月息,猶言乘長風也,與下「時則不至而控於地」對文。《莊》文多不能專於字句求之。(王孝魚:以上三十八字,原誤置上注文之下。)
3.聞一多:每去輒留居六月而後返,凡候鳥皆如是。

  野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也【一】。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而无所至極邪?其視下也,亦若是則已矣【二】。
【一】
校改:「野馬也」數句與「天之蒼蒼」數句前後對調。聞一多:「天之蒼蒼」三句本在下文,依文義,當移此。上文曰「摶扶搖而上者九萬里」,此曰「視下」,即鵬自九萬里之上俯視於下也。下視蒼蒼,不辨正色,一如人之仰而視天,正以見鵬飛之高而離地絕遠。此一意也。至「野馬也,塵埃也,生物之以息相吹者也」十五字,乃借物之極細者,乘息而遊,以反醒鵬之大,非大風海運不足以舉其體(詳下條)。此又一意。今本十五字錯置在「去以六月息者也」與「天之蒼蒼」間,則兩段文意皆不顯豁。今以意移正。
野:1.野生的,非人工養殖或培植的(《漢語大字典》第二版頁3926)。多數注者。
2.周代王畿內的特定地區。周制,王城外百里曰「郊」,郊外至五百里疆又分「甸、稍、縣、都」,各百里。野指「郊」外,即「甸」、「稍」、「縣」、「都」(《漢語大字典》第二版頁3925)。成玄英:《爾雅》云:「邑外曰郊,郊外曰牧,牧外曰野。」
3.詹康:《漢語大字典》第二版頁3926:通「序」。/頁939「序」:布舒;舒展。《玉篇‧广部》:「序,舒也。」《周禮‧考工記‧鮑人》:「卷而摶之而不迆,則厚薄序也。」鄭玄注:「序,舒也。謂其革均也。」
馬:1.錢坫《說文解字斠正》卷十三下「塺」:《莊子》「野馬」字當作此。○陸宗達《訓詁簡論》:「野馬」的「馬」字實際是《楚辭》裏「愈氛霧其如塺」的「塺」,王逸注:「塺,塵也。」古代「馬」、「塺」聲韻皆同,可以用「馬」代替「塺」字。《逍遙遊》的「野馬」和「塵埃」是同義詞。同義詞複用是爲了加重表達或描寫那個垢穢污濁的環境。/《說文解字同源字新證》頁1052-1053:塺即《莊子》野馬字:《楚辭》劉向《九歎》「愈氛霧其如塺」王注:「塺,塵也。」《通俗文》「塵土曰塺」。錢坫說「《莊子》野馬當作此」。○王海根《古代漢語通假字大字典》頁976:《說文‧土部》:「塺,塵也。」徐鉉音亡果切。……「塺」爲明母灰韻,「馬」爲明母馬韻,二者聲母相同,韻母相通,故可通假。
2.聞一多:塺又聲轉爲漠,《楚辭‧九思‧疾世》「塵漠漠兮未分」。字或作莫,《文選‧羽獵賦》「莫莫紛紛」,李注曰:「莫莫,風塵貌也。」又作幕,《史記‧匈奴傳》「益北絕幕」,《集解》引傅瓚曰:「沙土曰幕。」音存字變則爲馬。然則野馬則塵埃耳。《夢溪筆談》三引吳融文「動梁間之野馬」。韓偓《安貧詩》「窗裏(一作外)日光飛野馬」,並以野馬爲塵埃,是也。司馬、郭以爲遊氣者,游塵遊氣,遙望相似,因得同名,亦古語之通例也。/野馬字蓋即沙漠之漠。字一作幕。《史記‧匈奴傳》「益北絕幕」,《集解》引傅瓚曰「沙土曰幕」。案塵土亦曰漠,故塵土之狀謂之漠漠。《楚辭‧九思‧疾世》曰「塵漠漠兮未分」。字一作莫,《文選‧羽獵賦》「莫莫紛紛」,注曰:「莫莫,風塵之貌也。」音存字變則爲馬。野馬亦塵埃耳。《莊子》蓋以野外者爲野馬,室中者爲塵埃,故兩稱而不嫌。馬義既明,則野馬塵埃與生物必爲二事。《人間世篇》曰:「汝不知夫養虎者乎?不敢以生物與之,爲其殺之之怒也。」生物者死物之反也。本篇生物義同,故能以息吹。若野馬塵埃則塵土耳,焉得爲生物哉?「生物之以息相吹者也」,吹下本無者字,《類聚》六引有,今據補。「以息相吹者」,吹之者生物,被吹者野馬塵埃也。此言野馬塵埃,亦物之能飛者,然必待生物以口吹噓之,而後能飛,以喻鵬飛亦必持大風海運(渾)而後能舉其體。然而二者所待,大小不同。生物一息之吹,野馬塵埃即因之以浮遊。所待者小,體小故也。鵬非大風海運,不能自舉,所待者大,體大故也。本篇屢以大小對照,此亦宜然。疑「生物之以息相吹者也」下,尚有說鵬所待者大之文,今本脫之。文有脫失,校者又錯置「天之蒼蒼」等二十六字於其間,注家遂莫不以生物即野馬塵埃,爲鵬所憑以飛者矣。
3.陸宗達《說文解字同源字新證》頁1053:黃師又讀莫桮切,則即「煤」字。/詹康案:《古音匯纂》無此音切。《集韻》馬又音「上姥明開一」,與姥同音。郭錫良、華學誠《漢字古音表稿專輯》頁3煤姥同列、聲調不同,故兩字有可通之理。《漢語大字典》第二版頁2373「煤」:煙氣凝集而成的黑灰,即煙塵。
野馬:1.郭象:野馬者,游氣也。○《釋文》:《野馬》司馬云:春月澤中游氣也。崔云:天地閒氣如野馬馳也。○成玄英:此言青春之時,陽氣發動,遙望藪澤之中,猶如奔馬,故謂之野馬也。○朱桂曜:《爾雅‧釋畜》有野馬,郭註:「如馬而小,出塞外。」《穆天子傳》「野馬日走五百里」,郭註:「似馬而小。」蓋野馬體小而行速,故以喻遊氣也。《應帝王篇》「厭則又乘夫莽眇之鳥,以出六極之外」,王先謙云「謂清虛之氣若鳥然」,其說極確。此以野馬喻,猶彼以鳥喻,皆余《修辭學》上所謂名譬名也。又案沈括《夢溪筆談》云:「《莊子》言『野馬也,塵埃也』,乃是兩物,古人卽謂野馬爲塵埃,如吳融云『動梁間之野馬』,又韓偓云『牕裏日光飛野馬』,皆以塵爲野馬,恐不然也。野馬乃田野間浮氣耳,遠望如羣羊,又如水波,佛書謂如熱時野馬陽焰,卽此物也。」
2.玄應《一切經音義》卷3:野馬:猶陽炎也。案:《㽵子》所謂「塵埃也生」,乃是遊氣耳也。《大論》云「飢渴悶極,見熱氣謂爲水」是也。○慧琳《一切經音義》卷9:野馬:猶陽炎也。案:《莊子》所謂「塵埃也,生物之以息相吹者」,注云:「鵬之所憑而飛者,乃是遊氣耳。」《大論》云「飢渴悶極,見熱氣謂爲水」是也。/詹康案:陽炎,參《漢語大詞典》卷11頁1072「陽焰」:亦作「陽燄」。亦作「陽焱」。指浮塵爲日光所照時呈現的一種遠望似水如霧的自然景象。佛經中常用以比喻事物之虛幻不實者。語本《楞伽經》卷二上:「譬如群鹿爲渴所逼,見春時燄而作水想,迷亂馳趣不知非水。」
埃:《釋文》:《塵埃》音哀。
塵埃:《釋文》:崔云:天地閒氣蓊鬱似塵埃揚也。○成玄英:揚土曰塵,塵之細者曰埃。
息:聞一多:息,氣息。
吹:1.《釋文》:《相吹》如字。
2.《釋文》:崔本作炊。○郭慶藩:吹炊二字古通用。《集韻》:「炊,累動而升也。」《荀子‧仲尼篇》「可炊而傹也」,本書《在宥》篇「從容無爲而萬物炊累焉」,注並云:「炊與吹同。」
校勘:聞一多(見上「馬」注)。/本無「者」字。案之者生物,被吹者野馬塵埃,吹下若無「者」字,則吹之者與被吹者之關係不明。《類聚》六、《一切經音義》九引並有「者」字,是,今據補。
句義:1.郭象:此皆鵬之所馮以飛者耳。/《釋文》:《所馮》皮冰反。本亦作憑。/盧文弨:今注作憑,改正。○成玄英:天地之閒,生物氣息更相吹動以舉於鵬者也。夫四生雜沓,萬物參差,形性不同,資待宜異。故鵬鼓垂天之翼,託風氣以逍遙;蜩張決起之翅,搶榆枋而自得。斯皆率性而動,稟之造化,非有情於遐邇,豈措意於驕矜!體斯趣者,於何而語夸企乎!
2.郭慶藩:莊生既言鵬之飛與息各適其性,又申言野馬塵埃皆生物之以息相吹,蓋喻鵬之純任自然,亦猶野馬塵埃之累動而升,無成心也。郭氏謂鵬之所馮以飛者,疑誤。
【二】
蒼:詹康:《漢語大字典》第二版頁3483:淺青色。
其……其……:詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁300:選擇連詞。選擇複句的兩個(或兩個以上)分句前,配合文義表示選擇。可譯爲「是……還是……」、「是……,是……」等。
邪:《釋文》:《色邪》也嗟詹康案:北圖本作差)反,助句不定之辭。後放此。○陳景元《章句音義》:「色邪」:也嗟切,助句不定之辭。後倣此。
校勘:聞一多:「其遠而無所至極邪」,《白帖》一、《御覽》二引「其」上有「以」字,語義較足。
至:劉如瑛:「至極」是聯合式詞組,非動賓式。二字同義。《戰國策‧秦策四》:「物至而反,冬夏是也;致至而危,累棋是也。」高誘注:「至,極也。」《達生》:「三者若得,其名必極。」林希逸《莊子口義》:「極,至。」《天下》:「可謂至極。」日人福永光司釋爲「最高無上的境地」,均其證。曹礎基注:「無所至極,不能達到盡頭的地方。」解「至」爲「達到」,恐非原意。●詹康:此訓是極致、最高、至上,用入句中會造成語意不對。
極:詹康:《漢語大字典》第二版頁1330:邊際;邊界。
則:1.陳景元《章句音義》:「是而已矣」:見文如海本,舊作則。
2.通「測」(《漢語大字典》第二版頁373)。測:深(頁1794)。聞一多:「亦若是則而已矣」,則讀爲測。(《書‧多士》傳「不則德義之徑」,《釋文》「則本作測」,《荀子‧禮論篇》「小人不能測也」,《史記‧禮書》作則。)《爾雅‧釋言》:「測,深也。」郭注曰「測亦水深之別名」。《說文》曰「測,深所至也」。深所至猶今言深度。《考工記‧弓人》曰「漆欲測」,孔廣森、郝懿行並訓測爲深。上言「其遠而無所至極」,下言「亦若是測」,測與遠對舉,測訓深,深亦遠也。《齊物論篇》曰:「人之生也,固若是芒乎?」「若是測」與「若是芒」,文同一例。陳景元碧虛子《南華真經章句音義校》(下簡稱陳校)引文如海本則作而。疑古本作「亦若是則而已矣」。(後文「時則不至而控於地而已矣」,《養生主篇》「已而爲知者,殆而巳矣」,《大宗師篇》「翛然而來而已矣」,《應帝王篇》「確乎能其事而已矣」。本書「而已矣」連文數見。)文本無則學,今本無而字,各有刪減,總緣不知「則」爲實字故耳。王引之據今本訓則爲而,亦非。夫則訓而,經傳誠多有之,訓而已之而,則未見他例。王氏之書旨在釋詞,蓋亦不免強實字以爲虛字歟?
已矣:詹康:《漢語大詞典》卷4頁71:語氣詞。用於句末,與「矣」同義。
句義:郭象:今觀天之蒼蒼,竟未知便是天之正色邪,天之爲遠而無極邪。鵬之自上以視地,亦若人之自(此)〔地〕(王孝魚:地字依《續古逸叢書》本改。)視天。則止而圖南矣(王孝魚:趙本無矣字。),言鵬不知道里之遠近,趣足以自勝而逝。○成玄英:仰視圓穹,甚爲迢遞,碧空高遠,算數無窮,蒼蒼茫味,豈天正色!然鵬處中天,人居下地,而鵬之俯視,不異人之仰觀。人既不辨天之正色,鵬亦詎知地之遠近!自勝取足,適至南溟,鵬之圖度,止在於是矣。○聞一多:《晉書‧天文志》引郗萌《記先師相傳宣夜說》曰:「天了無質,仰而瞻之,高遠無極,眼瞀精絕,故蒼蒼然也。譬如旁望遠道之黃山而皆青,俯察千仞之深谷而窈黑,夫青非真色,而黑非有體也。」此即《莊子》遠無至極之義。出此一義,欲據下視上以推上視下,因以明鵬飛之高也。

  且夫水之積也不厚,則其負大舟也无力。覆杯水於坳堂之上,則芥爲之舟;置杯焉則膠[ㄐㄧㄠˋ],水淺而舟大也【一】。風之積也不厚,則其負大翼也无力。故九萬里,則風斯[ㄙˋ]在下矣【二】,而後乃今培風;背負青天而莫之夭閼[ㄜˋ]者,而後乃今將圖南【三】。
【一】
且:成玄英:且者假借,是聊略之辭。
夫:《釋文》:《且夫》音符。○成玄英:夫者開發,在語之端緒。
積:成玄英:積,聚也。
厚:成玄英:厚,深也。
負:詹康:《漢語大詞典》卷10頁62:承受;擔負。
覆:《釋文》:《覆》芳服反。
杯:1.《釋文》:《杯》崔本作盃。
2.成玄英:杯,小器也。
坳:1.《廣韻》「平肴影開二」、ㄧㄠ。《釋文》:《坳堂》於交反。
2.《釋文》:又烏了反。/詹康案:音「上篠影開四」、ㄧㄠˇ,《廣韻》同音字杳:《漢語大字典》第二版頁1252:寬廣。
3.同「黝」(字典全文見末)。《釋文》:李又伊九反。……司馬云:塗地令平。/詹康案:音「上有影開三」、ㄧㄡˇ,《廣韻》同音字不合適,《集韻》同音字黝,《漢語大字典》第二版頁468:同「黝」。清鄭珍《說文新附考‧坳》:「蓋黝,本黑色,以黑塗地亦曰黝。而字俗作坳,故黑色即亦用坳。宋書劉胡本名坳胡,以其面黑似胡,故以爲名,是也。」《南史‧鄧琬傳》:「劉胡,南陽涅陽人也,本以面坳黑似胡,故名坳胡,及長單名胡焉。」
4.指殿階兩層之間螭頭下的平臺(《漢語大詞典》卷2頁1093,例句嫌晚)。《釋文》:崔云:堂道謂之坳。/詹康案:堂道的一種可能性是臺階,《玉篇》階:「登堂道也。」
5.低凹的地方(《漢語大字典》第二版頁468)。《釋文》:支遁云:謂有坳垤形也。○成玄英:坳,污陷也,謂堂庭坳陷之地也。○陳景元《章句音義》:「坳堂」:於交切。成元英云:「堂庭坳陷之地。」○朱桂曜:《爾雅‧釋宮》「堂途謂之陳」,崔云「堂道謂之坳」,其義未聞。司馬蓋讀坳爲黝(李讀伊九反,當同),《爾雅‧釋宮》「鏝謂之杇,椹謂之榩,地謂之黝」,邵晉涵云:「《說文》黝,微青黑色,此言以黑色塗地也。」又《廣雅》「黝,塗也」,司馬說疑卽本此。然旣「塗地使平」,如何能容水乎?當從支說爲是。支以「坳垤」釋「坳堂」,垤與堂聲同義近。段注《說文》「垤之言突也」,又云:「堂之所以稱殿者,正謂前有陛,四緣皆高起,沂鄂顯然,故名之殿。」是堂亦有突起之義。坳垤本當作窅胅,《漢書‧禮樂志》「窅窊桂華」,蘇林曰:「窅音窅胅之窅。」《倉頡篇》作䆟𥥌:「䆟,烏交切,墊下也。」「𥥌,徒結切,突也。」葛洪《字苑》作凹凸:「凹,陷也。」「凸,起也。」。坳堂、坳垤、窅胅、䆟𥥌、凹凸,並同。支謂有坳垤形,猶言有凹凸形也。
6.詹康:例句嫌晚,《漢語大字典》第二版頁468:山曲岸隈的地方。凡轉角處也名「坳」。
堂:詹康:《漢語大字典》第二版頁486:壇,人工築成的方形土臺。或指屋基。
芥:1.《切韻》「去夬見開二」、ㄐㄧㄝˋ。《釋文》:《芥》吉邁反。徐古邁反。/詹康案:《廣韻》改入怪韻:「去怪見開二」、ㄐㄧㄝˋ。
2.《釋文》:一音古黠反。/詹康案:音「入黠見開二」、ㄐㄧㄚˊ,《廣韻》同音字稭:《漢語大字典》第二版頁2802:農作物的莖桿。/又秸:頁2786:農作物脫粒後剩下的莖桿。
3.小草(《漢語大字典》第二版頁3392)。《釋文》:李云:小草也。○成玄英:芥,草也。○陳景元《章句音義》:「芥」:吉邁切。李頤云:「小草也。」
膠:1.《廣韻》「去效見開二」、ㄐㄧㄠˋ。《釋文》:《則膠》徐、李古孝反。/詹康案:孫玉文《漢語變調構詞考辨》(2015年)頁191:滋生詞,義爲用膠把器物粘住,動詞,古孝切(去聲)。
2.《廣韻》「平肴見開二」、ㄐㄧㄠ。《釋文》:一音如字。/詹康案:孫玉文《漢語變調構詞考辨》(2015年)頁192:由以上例子可知,「膠」的滋生詞六朝後期可讀平聲,所以上兩例「膠」都是平去兼注。
3.《釋文》:崔云:膠著地也。李云:黏也。○成玄英:膠,黏也。○陳景元《章句音義》:「則膠」:古肴切,又如字。李云:「黏也。」○朱桂曜:《爾雅‧釋言》「䵑,膠也」,註「膠,黏䵑」,《國策‧趙策》「膠漆,至䵑也」,《廣雅》《說文》「䵑,黏也」,《方言》「䵑,粘也,齊魯青徐自關而東,或曰䵑」,李以黏釋膠,黏與粘同,與䵑、䵒義近。又案讀如字亦通,卽余《修辭學》上所謂名譬動也。
校補:聞一多:《釋文‧敘錄》曰:「《漢書藝文志》《莊子》五十二篇,即司馬彪、孟氏所注是也。言多詭誕,或似《山海經》,或類《占夢書》,故注者以意去取。」又記崔譔注二十七篇,向秀注二十六篇,一作二十七篇,一作二十八篇,郭象注三十三篇,均視司馬、孟氏卷帙爲少。然則諸家於司馬、孟氏舊本,所刊落者多矣。今諸書所引《莊子》佚文有司馬彪注者,不下十數事,即諸家所刪司馬本舊文之確然可考者。《書鈔》一三七引《莊子》曰「今以木爲舟,則彌衛舟大白」,慧琳《一切經音義》八九引彌作稱,又引司馬彪注曰:「大白,舶名也。」尋繹文義,當在本篇「水淺而舟大也」下。上言芥舟,大小對舉,與本篇文意適合。今補。惟語似未盡,或以下尚有闕奪。慧琳引彌作稱義長,今從之。/《書抄》一二七引《莊子》曰:「今以木爲舟,則彌衛舟大白」,慧琳《一切經音義》八九引彌作稱,大作太,又引司馬彪注曰:「太白亦舶名也。」尋繹文義,當是本篇「水淺而舟大也」下脫文。上言芥舟,下言木舟,小大對舉,與本篇文意適合。惟語似未盡,或以下尚有闕奪。慧琳引彌作稱,義長,今從之。
句義:郭象:此皆明鵬之所以高飛者,翼大故耳。夫質小者所資不待大,則質大者所用不得小矣。故理有至分,物有定極,各足稱事,其濟一也。若乃失乎忘生之(主)〔生〕(王孝魚:生字依《釋文》及世德堂本改。)而營生於至當之外,事不任力,動不稱情,則雖垂天之翼不能無窮,決起之飛不能無困矣。/《釋文》:《稱事》尺證反。後同。《其濟》子細反。本又作齊,如字。《之生》本亦作主字。《至當》丁浪反。後皆同。○成玄英:此起譬也。夫翻覆一杯之水於坳污堂地之間,將草葉爲舟,則浮汎靡滯;若還用杯爲舟,理必不可。何者?水淺舟大,則黏地不行故也。是以大舟必須深水,小芥不待洪流,苟其大小得宜,則物皆逍遙。
【二】
斯:1.《廣韻》「平支心開三」、ㄙ。陳景元《章句音義》:「風斯」:相支切。析也。
2.《集韻》「去寘心開三」、ㄙˋ,《漢語大字典》第二版頁2171:《集韻》斯義切,去寘心。副詞。表示範圍,相當於「盡」、「全都」。聞一多:斯,盡也。/詹康案:解惠全崔永琳鄭天一《古書虛詞通解》頁676:「副詞皆……無充分的依據,恐怕不能成立。」但《漢語大字典》第二版以高誘、《集韻》爲依據,並例句亦貼切。
句義:成玄英:此合喻也。夫水不深厚,則大舟不可載浮;風不崇高,大翼無由淩霄漢。〔是〕(王孝魚:是字依劉文典《補正》本補。)以小鳥半朝,決起(搶)榆〔枋〕(王孝魚:依下疏文「小鳥決起榆枋」句改。)之上;大鵬九萬,飄風鼓扇其下也。
【三】
乃今:而今;方今;如今(《漢語大詞典》卷1頁627)。聞一多:乃今猶而今也。○洪誠《訓詁學》頁90-91:《古書疑義舉例》有語詞複用例,能說明古人一部分用詞的習慣。《莊子‧逍遙遊》:「而後乃今將圖南。」言「而後」,又言「乃」。《史記‧商君列傳》:「乃遂去之秦。」言「乃」,又言「遂」。《漢書‧食貨志下》:「天下大氐無慮(音閭、平聲)皆鑄金錢矣。」言「大氐」,又言「無慮」。誠案,俞氏於《莊子》讀「而後乃」,不連「今」字,誤。《莊子》「而後」與「乃今」複說。《癸巳類稿》「複語解」,而後乃今四字連讀。《經傳釋詞》乃字下云:「襄公七年《左傳》曰:『吾乃今而後知有卜筮。』乃今而後,即而今而後也。」《左傳》「今」字或者可以連下讀,《莊子》的「今」字必不能連下讀。「乃今」猶而今。
而後乃今:聞一多:「而後而今」即「而今而後」。
培:1.《廣韻》「平灰並合一」、ㄆㄟˊ。《釋文》:《而後乃今培》音裴,重也。徐扶杯反。○成玄英:培,重也。/詹康案:《廣韻》同音字陪:《漢語大字典》第二版頁4455:重疊的土堆。引申爲重。
2.《釋文》:又父宰反。/詹康案:音「上海並開一」、ㄅㄟˋ,《廣韻》同音字倍:《漢語大字典》第二版頁220:增強;加添。/又案:培亦有此義,見下。
3.《釋文》:三詹康案:天理本作一)音扶北反。/詹康案:音「入德並開一」、ㄅㄛˊ,《廣韻》同音同聲旁字踣,定義不合適。又同音字𢫯:「擊也。」
4.《釋文》:本或作陪。○詹康:培陪《廣韻》同音「平灰並合一」、ㄆㄟˊ,《廣韻》訓培作「隨也」,此即陪之定義,《漢語大字典》第二版頁4456「陪」:伴隨;陪同。
5.增益;添益(《漢語大字典》第二版頁490)。陳景元《章句音義》:「今培」:薄回切,益也。《禮記》曰「墳墓不培」,培猶治也。○郭慶藩:《說文》:「培,益也。」培風者,以風益大翼之力,助其高飛也。陸氏訓重,未明,當從王氏爲允。
6.王念孫:培之言馮也。馮,乘也。(見《周官‧馮相氏》注。)風在鵬下,故言負;鵬在風上,故言馮。必九萬里而後在風之上,在風之上而後能馮風,故曰而後乃今培風。若訓培爲重,則與上文了不相涉矣。馮與培,聲相近,故義亦相通。《漢書‧周緤傳》「更封緤爲䣙城侯」,顏師古曰:「䣙,呂忱音陪,而《楚漢春秋》作馮城侯,陪馮聲相近。」是其證也。(馮字古音在蒸部,陪字古音在之部。之部之音與蒸部相近,故陪馮聲亦相近。《說文》曰:「陪,滿也。」王注《離騷》曰:「馮,滿也。」陪馮聲相近,故皆訓爲滿。文穎注《漢書‧文帝紀》曰:「陪,輔也。」張晏注《百官公卿表》曰:「馮,輔也。」《說文》曰:「倗,輔也。」陪馮倗,聲並相近,故皆訓爲輔。《說文》曰:「倗,從人,朋聲,讀若陪位。糨,從邑,崩聲,讀若陪。」《漢書‧王尊傳》「南山群盜傰宗等」,蘇林曰:「傰,音朋。」晉灼曰:「音倍。」《墨子‧尚賢篇》「守城則倍畔」,《非命篇》倍作崩。皆其例也。)○章炳麟:王念孫讀培爲馮,之、蒸對轉也。○洪誠《洪誠文集》之《訓詁學》(南京:江蘇古籍,2000年)頁52:還有因假借變音的例子。在假借字中,本來是同音假借的,不須變讀;是音近假借的,變讀也不大;真正變讀較大的則是由於音變。其中,原本是雙聲假借,改讀的音和假借字音差別在韻;原本是疊韻假借,改讀的音和假借字音差別在聲。例如《莊子‧逍遙遊》:「而後乃今培風。」培當讀爲憑。培古音並紐之部,憑古音並紐蒸部。
句讀I:而後乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,……。
斷句:《釋文》:《風》絕句。
句讀II:而後乃今培風背、負青天而莫之夭閼者,……。
斷句:《釋文》:《背負青天》一讀以背字屬上句。○成玄英:既而上負青天,下乘風脊,一淩霄漢,六月方止。
背:1.成玄英說爲「脊」。●詹康案:古無風背、風脊之詞。
2.詹康:《漢語大字典》第二版頁2207:用背對著。
負:詹康:《漢語大詞典》卷10頁63:通「倍」。/卷1頁1515「倍」:通「背」。背對,背向。
夭:1.《釋文》:《夭》於表反。司馬云:折也。○成玄英:夭,折也。○陳景元《章句音義》:「夭」:於表切。司馬云:「折也。」
2.詹康:《漢語大字典》第二版頁566:壅塞。
閼:1.遏止;抑制(《漢語大詞典》卷12頁127)。司馬彪:夭,折;閼,止也;言無有夭止使不通者也(《文選‧劉孝標〈辨命論〉》注)。○《釋文》:司馬云:止也。○陳景元《章句音義》:「閼」:於葛切。司馬云:「止也。」○朱桂曜:閼讀若遏,《呂氏春秋‧古樂篇》「民氣鬱閼而滯著」,注「讀遏止之遏」。《春秋繁露‧暖燠孰多篇》「四海之內,閼密八音三年」,盧文弨云「閼與遏同」。《淮南‧俶眞訓》「天地之間,宇宙之內,莫能夭遏」,又云「四達無境,通於無圻,而莫之要御夭遏者」,夭閼卽夭遏也。
2.《廣韻》「入曷影開一」、ㄜˋ,同音字遏。《釋文》:《閼》徐於葛反。
3.《廣韻》「入月影開三」、ㄧㄝˋ。《釋文》:一音謁。
4.阻塞(《漢語大字典》第二版頁4383)。《釋文》:李云:塞也。○成玄英:閼,塞也。○陳景元《章句音義》:李云:「塞也。」
夭閼:聞一多:夭閼,雙聲連語,遮止也。
圖:1.通「度」(《漢語大字典》第二版頁782)。度:泛指過。用於空間或時間(《漢語大詞典》卷3頁1224)。聞一多:圖:度。《廣雅‧釋詁》二曰:「度,就也。」《楚辭‧惜賢》「年忽忽而曰度」,注:「去也。」
2.通「度」(《漢語大字典》第二版頁782)。度:同「宅」(頁945)。宅:居,居住(頁979)。聞一多:圖讀作度。(《楚辭‧懷沙》「前圖未改」,《史記‧屈原傳》圖作度。)《廣雅‧釋詁》三:「度,就也。」《小爾雅‧廣詁》「度,居也」,謂就而居之也。《周禮‧縫人》注「度西曰柳谷」,度南與度西,文同一例。劉師培疑圖爲徙誤,非是。
句義:郭象:夫所以乃今將圖南者,非其好高而慕遠也,風不積則夭閼不通故耳。此大鵬之逍遙也。○成玄英:初賴扶搖,故能昇翥;重積風吹,然後飛行。既而上負青天,下乘風脊,一淩霄漢,六月方止。網羅不逮,畢弋無侵,折塞之禍,於何而至!良由資待合宜,自致得所,逍遙南海,不亦宜乎!

  蜩[ㄊㄧㄠˊ]與學鳩笑之曰:「我決[ㄒㄩㄝˋ]起而飛,搶[ㄑㄧㄤ]榆枋[ㄅㄧㄥˇ],時則不至,而控於地而已矣,奚以之九萬里而南爲【一】?」適莽蒼者,三湌[ㄘㄢ]而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧【二】。之二蟲又何知【三】!
【一】
蜩:《廣韻》「平蕭定開四」、ㄊㄧㄠˊ。《釋文》:《蜩》音條。司馬云:蟬。○成玄英:蜩,蟬也,生七八月,紫青色,一名蛁蟟。○陳景元《章句音義》:「蜩」:田聊切。司馬云:「蟬也。」
學:1.《廣韻》「入覺匣開二」、ㄒㄩㄝˊ。《釋文》:《學鳩》如字。○陳景元《章句音義》:本亦作學。/詹康案:《廣韻》同音字鷽(見下)。
2.鷽《廣韻》「入覺影開二」、ㄨㄛˋ。陳景元本作鷽。《釋文》:一音於角反。本又作鷽,音同。○陳景元《章句音義》:「鷽鳩」:於角切。/詹康案:《廣韻》鷽:山鵲,又音學。/《集韻》鷽|學|雤:鷽鳩,小鳩也,或作學、雤。○俞樾:今案《釋文》,學(亦或)〔本又〕作鷽。《說文》:「鷽,雗鷽,山鵲,知來事鳥。」或作雤。《爾雅‧釋鳥》:「鷽,山鵲。」作學者,蓋鷽假借字。鳩爲五鳩之總名,鷽、鳩當是兩物,《釋文》引諸說似未分曉。○聞一多:鷽,後起專字。
3.鸒《廣韻》「去御以合三」、ㄩˋ。《釋文》:本或作鸒,音預。○陳景元《章句音義》:或作鷽,音預。/詹康案:《廣韻》鸒:《爾雅》曰:「鸒斯,鵯鶋。」郭璞曰:「雅烏也,小而多羣,腹下白。」○俞樾:《釋文》曰:「學,本或作鸒,音預。」據《文選‧江文通〈雜體詩〉》「鸒斯蒿下飛」,李善注即以《莊子》此文說之。又引司馬云:「鸒鳩,小鳥。」毛萇《詩傳》曰:「鸒斯,鵯居;鵯居,鴉烏也。音豫。」然則李氏所據本固作鸒,不作學也。今《釋文》引司馬云「學鳩,小鳩也」,此經後人竄改,非其原文矣。○朱桂曜:俞說是也。鸒斯亦作𪇬斯,《法言‧學行篇》「頻頻之黨,甚於𪇬斯,亦賊夫糧食而巳矣」,李規注:「𪇬斯羣行啄穀,喻人黨比游宴,賊害糧食。」又案《庚桑楚》篇「是蜩與學鳩同於同也」,《釋文》云:「蜩音條,其(學之誤)本或作鷽,音同。」是又誤鷽爲鸒,正可參伍以相訂也。又案《方言》「蟬,楚謂之蜩」,司馬說「蜩蟬」本此,莊子生於齊楚之間,故習用楚語也。
4.《釋文》:崔云:學讀爲滑,滑鳩,一名滑雕。/詹康案:音「入黠匣開二」、ㄏㄨㄚˊ,《廣韻》同音字鶻:鶻鳩。/《集韻》鶻|鷽|學:鶻鳩,鳥名,似鵲,或作鷽、學。
5.《釋文》:司馬云:學鳩,小鳩也。○陳景元《章句音義》:司馬云:「小鳩也。」○聞一多:學、小聲類同,故司馬以學鳩爲小鳩。
學鳩:1.《釋文》:李云:鶻鵰也。《毛詩草木疏》云:鶻鳩,班鳩也。簡文云:《月令》云「鳴鳩拂其羽」是也。○成玄英:鸒鳩,鶻鳩也,即今之班鳩是也。○陳景元《章句音義》:《毛詩草木疏》云:「鶻鳩,斑鳩也。」
笑:譏笑,嘲笑(《漢語大字典》第二版頁3147)。
決:1.《廣韻》「入屑曉合四」、ㄒㄩㄝˋ。《釋文》:《我決》向、徐喜缺反。李呼穴反。○《廣韻》:《莊子》云「決起而搶榆枋」,決,小飛皃。/詹康案:《廣韻》之訓非來自郭、成、《釋文》,是宋人之注。
2.迅急貌(《漢語大字典》第二版頁1688)。《釋文》:李頤云:疾貌。○成玄英:決,卒疾之貌。○陳景元《章句音義》:「我決」:喜缺、乎穴二切。李云:「疾也。」/詹康案:《集韻》「入屑曉合四」、ㄒㄩㄝˋ決|吷:疾皃,或作吷。○聞一多:決然而起,言其敏捷。
3.詹康:《集韻》「入薛曉合三」、ㄒㄩㄝˋ𦐋|決:小鳥飛皃,或作決。
搶:《廣韻》「平陽清開三」、ㄑㄧㄤ。《釋文》:《搶》七良反。○陳景元《章句音義》:「搶」:七良切。
1.《釋文》:司馬、李云:猶集也。○成玄英:槍,集也。○陳景元《章句音義》:司馬云:「集也。」
2.《釋文》:崔云:著也。○陳景元《章句音義》:崔云:「著也。」
3.觸;撞;衝(《漢語大字典》第二版頁2049)。《釋文》:支遁云:搶,突也。○成玄英:亦突也。○陳景元《章句音義》:支遁云:「突也。」
4.成玄英本、陳景元《闕誤》、趙諫議本、靜嘉堂本作槍。○詹康:搶槍 《廣韻》同音「平陽清開三」、ㄑㄧㄤ。
5.聞一多:搶,奪也,爭也。如有所爭奪,亦言其迅提。
榆:《廣韻》「平虞以合三」、ㄩˊ。《釋文》:《榆》徐音踰,木名也。○陳景元《章句音義》:「榆」:音踰,木名。
枋:《廣韻》「平陽幫合三」、ㄈㄤ。《釋文》:《枋》徐音方。
1.《釋文》:李云:檀木也。○成玄英:枋,檀木也。○陳景元《章句音義》:「枋而止」:音方。李云:「檀木也。」
2.ㄅㄧㄥˇ。通「柄」(《漢語大字典》第二版頁1258)。柄:植物花葉或果實跟莖和枝連著的部分(頁1263)。《釋文》:崔云:本也。
3.木名。木質堅致,可作車(《漢語大字典》第二版頁1258)。《釋文》:或曰:木名。
校勘:陳景元《章句音義》:文如海及江南古藏本作「搶揄枋而止」。○劉文典:「而止」二字舊敓,今據碧虛子校引文如海本、江南古藏本補。《文選‧江文通〈雜體詩〉》注、《御覽》九百四十四引並作「槍榆枋而止」,與文本、江南古藏本合。上文「去以六月息者也」,郭注「小鳥一飛半朝,槍榆枋而止」,是郭所見本有「而止」二字。○聞一多:《李商隱文集補編‧上李尚書狀》「駕古未休,槍榆而止」,則商隱所見本亦猶有二字。案劉說是,今據補。《疏》「突榆擅而栖集」,「栖集」即釋止字之義,是成本亦當有此二字。
時:詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁360:時間副詞。表示動作行爲是不定時、不經常發生的。可譯爲「有時」、「間或」、「偶而」等。
則:俞樾:王氏引之《經傳釋詞》曰:「則,猶或也。」引《史記‧陳丞相世家》「則恐後悔」爲證。此文則字亦當訓爲或。○聞一多:則,即也。○詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁580:假設連詞。所在分句表示假設,後面的分句表示結果或推論。可譯爲「如果」、「假若」、「若」等。
至:詹康:《漢語大詞典》卷8頁783:得當;恰當。
而:聞一多:而猶則也。
控:《釋文》:《控》苦貢反。○陳景元《章句音義》:「控」:苦貢切。
1.投,落下(《漢語大字典》第二版頁2018)。《釋文》:司馬云:投也。○成玄英:控,投也。○陳景元《章句音義》:司馬云:「投也,引也。」
2.拉開(弓弦)(《漢語大字典》第二版頁2018)。《釋文》:又云引也。○成玄英:引也。
3.《釋文》:崔云:叩也。○陳景元《章句音義》:崔云:「叩也。」/詹康案:《漢語大字典》第二版頁620「叩」:同「扣」。/頁1934「扣」:靠近;迫近。/又:觸碰。
4.成玄英:窮也。
奚以……爲:成玄英:奚,何也。○詹康:《古代漢語虛詞詞典》頁637:由介賓詞組「奚以」和語氣詞「爲」前後搭配構成。用於反詰。可譯作「哪裏用得著……呢」、「幹嘛要……呢」等。/何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁436:疑問代詞。作介詞賓語。詢問原因、事物或處所等。位於介詞「自」、「爲」、「以」等之前。/詢問原因或事物,或表示反問。介詞多爲「爲」或「以」或「用」,構成「奚爲」、「奚以」、「奚用」,位於動詞前作狀語。可酌情譯爲「(爲)什麼」、「(根據)什麼」、「用什麼」、「怎麼」等。/頁437:有時「奚以」「奚用」句末有語氣詞「爲」,形成「奚以(用)……爲」句式。/……《莊子‧逍遙遊》……哪裏用得著……。
以:1.用;使用(《漢語大字典》第二版頁137)。聞一多:以,用也。
2.詹康:《漢語大字典》第二版頁137:使;令。
之:1.成玄英:之,適也。
2.聞一多:之猶其也,爲語詞。
3.詹康:人稱代詞,指代說話者自己(蟬與鷽鳩)。
而:詹康何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁105:順承連詞。連接的前後兩項爲「狀中」關係,前項爲狀語,後項爲謂語中心成分。
校勘:俞樾:而字下當有圖字。上文而後乃今將圖南,此即承上文而言也。《文選》注引此,正作「奚以之九萬里而圖南爲」。
句義:郭象:苟足於其性,則雖大鵬無以自貴於小鳥,小鳥無羨於天池,而榮願有餘矣。故小大雖殊,逍遙一也。○成玄英:蜩鳩聞鵬鳥之弘大,資風水以高飛,故嗤彼形大而劬勞,欣我質小而逸豫。且騰躍不過數仞,突榆檀而棲集;時困不到前林,投地息而更起,逍遙適性,樂在其中。何須時經六月,途遙九萬,跋涉辛苦,南適胡爲!以小笑大,夸企自息而不逍遙者,未之有也。
【二】
適:成玄英:適,往也。
莽:1.《釋文》:《莽》莫浪反。/詹康案:音「去宕明開一」、ㄇㄤˋ,《廣韻》同音字漭:漭浪,大野。
2.《釋文》:或莫郎反。/詹康案:音「平唐明開一」、ㄇㄤˊ,《廣韻》同音字芒茫:《漢語大字典》第二版頁3385「芒」:昏,暗,模糊不清。後作「茫」。
3.第二音切《廣韻》「上蕩明開一」、ㄇㄤˇ。陳景元《章句音義》:「莽」:莫浪、莫朗二切。/詹康案:亦可能《釋文》第二音切爲莫朗反,傳本有誤。
蒼:1.《廣韻》「上蕩清開一」、ㄘㄤˇ:「莽蒼。」《釋文》:《蒼》七蕩反。
2.《廣韻》「平唐清開一」、ㄘㄤ。《釋文》:或如字。○陳景元《章句音義》:「蒼」:七蕩切。又如字。○詹康:《漢語大字典》第二版頁3483:草色,引申爲青黑色。
莽蒼:1.形容景色迷茫(《漢語大詞典》卷9頁413)。《釋文》:司馬云:莽蒼,近郊之色也。……崔云:草野之色。○成玄英:莽蒼,郊野之色,遙望之不甚分明也。○陳景元《章句音義》:成云:「郊野之色,遙望之不甚分明也。」
2.指迷茫的郊野或原野(《漢語大詞典》卷9頁413,例句嫌晚)。《釋文》:李云:近野也。○聞一多:莽蒼,迭語連語,猶莽草也,此謂近郊草莽之地。
3.《釋文》:支遁云:冢閒也。
湌:《廣韻》「平寒清開一」、ㄘㄢ。《釋文》:《三湌》七丹反。○陳景元《章句音義》:「三飡」:七丹切。○朱桂曜:飡當作滄詹康案:「湌」誤,下同),滄即餐字,《說文‧食部》滄下云「餐,或从水」,今各本皆从冫者,誤也。
1.同「餐」(《漢語大字典》第二版頁1803)。餐:吃,吞食(頁4745)。多數注者。
2.聞一多:三飡,三飯也,今語曰三碗飯。禮經屢言「三飯告飽」。/宣穎曰:「三飡,飯三盂也。」案宣說是也。三飡即三飯。《禮記‧玉藻》:「既食,又飯飧,飯飧者三飯也。」《正義》曰:「飧謂用飲澆飯於器中也。禮:食竟,更作三飧,以勸助令飽,實使不虛也。」又曰:「『飯飧者三飯也』者,三飯並謂飧也,謂三度飧也。」三飯所以勸飽,故禮經屢言「三飯告飽」。(《少牢饋食禮》。)又《管子‧弟子賦篇》曰:「三飯貳豆(本作二斗,從莊述祖改),左執虛豆,右執梜匕,周還而貳,唯嗛之視。」然則燕居進食,亦稱三飯。蓋三飯而飽,中人之量,故凡飯必言三也。《莊子》曰「三飡而反,腹猶果然」,亦據恒情言之耳。
果:1.《釋文》:《果然》徐如字。
2.《釋文》:又苦火反。/詹康案:音「上果溪合一」、ㄎㄜˇ,《廣韻》同音字顆。○陳景元《章句音義》:「果然」:文本作「顆」,飽貌。
3.《釋文》:眾家皆云:飽貌。○成玄英:果然,飽貌也。○朱桂曜:果,徐如字,卽讀果實之果。果然,言如果實之飽滿也。讀苦火反者,當是顆字。文如海本正作顆。至宋姚寬《西溪叢語》引或說謂果然是獸名,恐失之鑿。(《西溪叢語》:《莊子》「適莽蒼者三餐而反,腹猶果然」,郭象不注,成玄英疏云「果然,充飽也」,陸德明音義云:「果:如字,又苦火切,眾家皆云:飽貌。」言依舊果然。或云:猶,如也,言腹之飽,如果然獸也。吳錄《地理志》云:「九真浦咠縣有獸名果然,狻猊類也。」《南州異物志》云:「交州南有果然獸,其鳴自呼,尾長腹圓,過其頸,脅邊斑文,皮集十餘可得一蓐,繁文麗好,細厚溫暖,魏鍾毓有賦。」
宿:1.成玄英說爲「爲一宿之借」。
2.詹康:《漢語大字典》第二版頁1007:隔夜,前一夜。
舂:用杵臼搗去穀物皮殼(《漢語大字典》第二版頁3241)。《釋文》:《舂》束容反。○成玄英說爲「舂擣」。○陳景元《章句音義》:「舂」:束容切。
糧:穀物;糧食(《漢語大字典》第二版頁3369)。《釋文》:《糧》音良。○成玄英說爲「糧食」。○陳景元《章句音義》:「糧」:音良。
句義:郭象:所適彌遠,則聚糧彌多,故其翼彌大,則積氣彌厚也。○成玄英:往於郊野,來去三食,路既非遙,腹猶充飽。百里之行,路程稍遠,舂擣糧食,爲一宿之借。適於千里之途,路既迢遙,聚積三月之糧,方充往來之食。故郭注云「所適彌遠,則聚糧彌多,故其翼彌大,則積氣彌厚」者也。
【三】
校勘:陳景元《章句音義》:「彼之二蟲又何知也」:見文本,舊作「之二蟲又何知」。
之:朱桂曜:之,是也,下文「之人也,之德也」,《田子方》篇「每見之客也」(蘇輿云:之客猶是客),《知北遊》篇「知以之言也問乎狂屈」(王先謙云:之,此也),又「泰清以之言也,問乎无始」(王先謙云:之,猶是),《庚桑楚》篇「之數物者不足以厚民」,《徐无鬼》篇「之狙也,伐其巧,恃其便」,《則赐》篇「之二人,何足以識之」,義皆同此。(之二蟲,俞云蜩與鷽鳩,郭謂鵬蜩,大非。)
句義:1.郭象:二蟲,謂鵬蜩也。對大於小,所以均異趣也。夫趣之所以異,豈知異而異哉?皆不知所以然而自然耳。自然耳,不爲也。此逍遙之大意。○成玄英:郭注云:「二蟲,鵬蜩也;對大於小,所以均異趣也。」且大鵬摶風九萬,小鳥決起榆枋,雖復遠近不同,適性均也。咸不知道里之遠近,各取足而自勝,天機自張,不知所以。既無意於高卑,豈有情於優劣!逍遙之致,其在茲乎!而呼鵬爲蟲者,《大戴禮》云:「東方鱗蟲三百六十,應龍爲其長;南方羽蟲三百六十,鳳皇爲其長;西方毛蟲三百六十,麒麟爲其長;北方甲蟲三百六十,靈龜爲其長;中央裸蟲三百六十,聖人爲其長。」通而爲語,故名鵬爲蟲也。
2.俞樾:二蟲即承上文蜩、鳩之笑而言,謂蜩、鳩至小,不足以知鵬之大也。郭注云「二蟲謂鵬、蜩也」,失之。

  小知不及大知,小年不及大年【一】。奚以知其然也【二】?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也【三】。之南有冥靈者,以五百歲爲春,五百歲爲秋;上古有大椿者,以八千歲爲春,八千歲爲秋【四】。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎【五】!
【一】
知:《釋文》:《小知》音智,本亦作智。下大知並注同。下年知放此。
小知:詹康:《漢語大詞典》卷2頁1605:小聰明。
句義:郭象:物各有性,性各有極,皆如年知,豈跂尚之所及哉!自此已下至於列子,歷舉年知之大小,各信其一方,未有足以相傾者也。然後統以無待之人,遺彼忘我,冥此群異,異方同得而我無功名。是故統小大者,無小無大者也;苟有乎大小,則雖大鵬之與斥鷃,宰官之與御風,同爲累物耳。齊死生者,無死無生者也;苟有乎死生,則雖大椿之與蟪蛄,彭祖之與朝菌,均於短折耳。故遊於無小無大者,無窮者也;冥乎不死不生者,無極者也。若夫逍遙而繫於有方,則雖放之使遊而有所窮矣,未能無待也。/《釋文》:《跂尚》丘豉反。後同。《累物》劣偽反。下皆同。○成玄英:夫物受氣不同,稟分各異,智則有明有暗,年則或短或長,故舉朝菌冥靈、宰官榮子,皆如年知,豈企尚之所及哉!故知物性不同,不可強相希效也。
【二】
奚:同前「奚以之九萬里而南爲」注。成玄英:奚,何也。
然:成玄英:然,如此也。
句義:成玄英:此何以知年知不相及若此之縣(解)(王孝魚:解字依下注文刪。)耶?假設其問,以生後答。
【三】
菌:1.《釋文》:《朝菌》徐其隕反。○陳景元《章句音義》:「朝菌」:其隕切。
2.字作秀或蜏,見下王引之郭慶藩
朝菌:1.司馬彪:朝菌,大芝也,江東呼爲土菌,一曰道廚(慧琳《一切經音義》八十四《集古今佛道論衡》卷三)。/朝菌,大芝也,天陰時生糞上,見陽則萎,故不知月之始終(《御覽》九百九十八)。○《釋文》:司馬云:大芝也。天陰生糞上,見日則死,一名日及,故不知月之終始也。崔云:糞上芝,朝生暮死,晦者不及朔,朔者不及晦。……簡文云:歘生之芝也。歘,音況物反。○成玄英:朝菌者,謂天時滯雨,於糞堆之上熱蒸而生,陰溼則生,見日便死,亦謂之大芝,生於朝而死於暮,故曰朝菌。○陳景元《章句音義》:司馬云:「犬芝也。天陰生糞上,見日則死。一名白及,故不知月之終始也。」崔云:「糞上芝,朝生暮死,晦者不及朔,朔者不及晦。」……間詹康案:「簡」誤)文云:「欻生之芝也。」
2.《釋文》:支遁云:一名舜英,朝生暮落。潘尼云:木槿也。○陳景元《章句音義》:支遁云:「舜英,朝生暮落。」潘尼云:「木槿也。」/詹康案:《漢語大詞典》卷6頁1113「舜英」:木槿花。/卷4頁679「木槿」:亦作「木堇」。落葉灌木或小喬木。葉卵形,互生;夏秋開花,花鐘形,單生,有白、紅、紫等色,朝開暮落。栽培供觀賞兼作綠籬。樹皮和花可入藥,莖的纖維可造紙。●盧文弨:案菌,芝類,故字從艸。支遁、潘尼以木槿當之,說殊誤。
3.朝蜏:也作「朝秀」。蟲名。朝生暮死(《漢語大字典》第二版頁3050「蜏」)。a.王引之:《淮南‧道應篇》引此,朝菌作朝秀。(今本《淮南》作朝菌,乃後人據《莊子》改之。《文選‧〈辯命論〉》注及《太平御覽‧蟲豸部》六引《淮南》並作朝秀,今據改。)高注曰:「朝秀,朝生暮死之蟲也,生水上,狀似蠶蛾,一名孳母。」據此,則朝秀與蟪蛄,皆蟲名也。朝菌朝秀,語之轉耳,非謂芝菌,亦非謂木槿也。上文云「之二蟲又何知」,謂蜩與學鳩;此云「不知晦朔」,亦必謂朝菌之蟲。蟲者微有知之物,故以知不知言之;若草木無知之物,何須言不知乎?○郭慶藩:王說是也。《廣雅》正作朝蜏,以其爲蟲,故字從虫耳。○朱桂曜:王說甚當,但微有誤。《廣雅‧釋蟲》「朝蜏,孳母也」,又《釋草》「朝菌,朝生也」(高誘注:《秦策》云「朝生堇也,朝榮夕落」,又注《呂氏春秋‧仲夏記》云:「水堇朝榮夕落,雒家謂之朝生」。),明係二物,而王謂「朝秀、朝菌,語之轉」,是掍爲一矣。又案《釋文》引潘尼云「朝菌,木槿也」,而《文選‧郭景純〈遊仙詩〉》注引潘尼《朝菌賦序》云:「朝菌者,時人以爲蕣華,莊生以爲朝菌,其物向晨而結,絕日而殞。」(與支遁說正合)「一以爲蕣華,一以爲木槿,而皆出於潘尼,藎木槿即蕣華矣。」又案《列子‧湯問篇》「朽壤之上有菌芝者,生於朝,死於晦」,此蓋崔譔、司馬說所本。至明楊升菴《蓺林伐山》卷六載《埤雅》引《莊子》,及《升菴文集》七十九《花木類》引《莊子》,均云「雞菌不知晦朔」(《駢雅》「雞菌,雞堫也」),恐不足據。
b.聞一多:朝菌亦蟲名,即朝蜏也。知之者,司馬、崔並以菌爲芝,而《楚辭‧九歌》「采三秀兮於山間」,王注曰:「三秀謂芝草也。」蟲名曰秀,一曰菌者,猶草名曰菌,一曰秀也。《爾雅‧釋草》「淔灌,苬芝」,郭注曰:「芝,一歲三華瑞草。」《類聚》引苬作菌,《列子‧湯問篇》亦曰「朽壤之上有菌芝者」,是苬芝即菌芝。苬秀因近,蟲名曰秀一曰菌,又猶草名曰菌一曰苬也。蓋菌从囷,而囷從禾,秀亦從禾,形相近,故義亦相通。
4.聞一多:疑即蜉蝣。/又《淮南》朝秀,朱駿聲疑即蜉蝣,其說亦是。《爾雅》苬芝即秀芝,而《說文》游从汓。
晦朔:1.指早晚,旦夕(《漢語大詞典》卷5頁740)。《釋文》:《晦朔》晦,冥也。朔,旦也。○陳景元《章句音義》:「晦朔」:朔,旦也。晦,冥也。
2.指農曆一個月(《漢語大詞典》卷5頁740)。成玄英:月終謂之晦,月旦謂之朔;假令逢陰,數日便萎,終不涉三旬,故不知晦朔也。○盧文弨:此以一日之蚤莫言,不若以一月之終始言。蓋朝生者不及暮,然固知朝矣;暮生者不及朝,然固知暮矣。故晦朔不當從日爲解。
蟪:司馬彪本、《釋文》本作惠。《釋文》:《惠》本亦作蟪,同。/盧文弨:今本作蟪,係《說文》新附字。○陳景元《章句音義》:「蟪」:音惠。
蛄:《釋文》:《蛄》音姑。○陳景元《章句音義》:「蛄」:音姑。
蟪蛄:蟬的一種。蟬科。吻長,身體短,黃綠色,有黑色條紋,翅膀有黑斑,雄的腹部有發音器,五六月作「吱――吱吱」的鳴聲。古代也指蛁蟟和山蟬(《漢語大字典》第二版頁3086「蟪」)。司馬彪:惠蛄,亦名蝭蟧,春生夏死,夏生秋死,故不知歲有春秋也(《御覽》九百四十九)。○《釋文》:司馬云:惠蛄,寒蟬也,一名蝭蟧,春生夏死,夏生秋死。崔云:蛁蟧也。或曰山蟬。秋鳴者不及春,春鳴者不及秋。《廣雅》云:蟪蛄,蛁蟧也。案即《楚辭》所云寒螿者也。蝭,音提。蟧,音勞,又音遼。蛁,音彫。螿,音將。○成玄英:蟪蛄,夏蟬也。生於麥梗,亦謂之麥節,夏生秋死,故不知春秋也。○陳景元《章句音義》:司馬云:「蟪蛄,寒蟬也,一名蝭蟧。春生夏死,夏生秋死。」崔云:「蛁蟧也,或曰山蟬,春鳴者不及秋,秋鳴者不及冬。《楚詞》云:寒螀也。一云:夏蟬也。生於麥梗中,亦謂之麥節,夏生秋死,故不知春秋也。」○朱桂曜:《方言》:「蛥蚗,齊謂之螇螰,楚謂之蟪蛄,或謂之蛉蛄,秦謂之蛥蚗,自關而東謂之虭蟧,或謂之蝭蟧。」莊子生於齊楚之間,故習用楚語也。
句義:成玄英:此答前問也。……菌則朝生暮死,蟬則夏長秋殂,斯言齡命短促,故謂之小年也。
【四】
冥:1.《釋文》:《冥》本或作榠,同。○陳景元《章句音義》:「冥靈」:本作榠。
靈:1.郭慶藩:《齊民要術》靈作泠。
2.詹康:可通欞:《漢語大字典》第二版頁1423:長木。
冥靈:1.司馬彪:木生江南,千歲爲一年(《齊民要術》)。○《釋文》:《靈》李頤云:冥靈,木名也,江南生,以葉生爲春,葉落爲秋。此木以二千歲爲一年。○陳景元《章句音義》:李云:「木名也,生江南,以葉生爲春,葉落爲秋,此木以二千歲爲一年。」/盧文弨:案《說文》云:「以五百歲爲春,以五百歲爲秋。」言春秋則包乎冬夏矣,則當云以千歲爲一年。下大椿亦當云此木萬六千歲爲一年,不當云三萬二千歲。○成玄英:冥靈大椿,並木名也,以葉生爲春,以葉落爲秋。冥靈生於楚之南,以二千歲爲一年也。
2.聞一多:榠靈蓋即樠木。/劉秀生曰:「《說文》:『樠,松心木。』」馬融《廣成頌》:「陵喬松,履修樠。」《漢書‧西域傳》:「烏孫國山多修樠。」小顏曰:「樠,木名,其心似松。」《禹貢》「杶幹栝柏」,栝柏即柏葉松身之檜。《尚書》以杶栝並言,此以杶與冥靈並舉,疑冥靈即樠之緩言。」
上古:成玄英:而言上古者,伏犧時也。
椿:1.《廣韻》「平諄徹合三」、ㄔㄨㄣ。/槿:木名,即木槿。錦葵科,落葉灌木。夏秋開花,花有白、紫、紅諸色,朝開暮閉,栽培供觀賞,兼作綠籬。花、皮可入藥。莖的纖維可造紙(《漢語大字典》第二版頁1365)。蕣:木槿。錦葵科。落葉灌木。葉菱狀卵圓形,常三裂。夏秋開淡紫、紅色或白色花。花白色者常作蔬菜;全株入藥。古稱其花朝開暮謝(頁3512)。橓:同「蕣」(頁1388)。司馬彪:木槿也,以萬六千歲爲一年。一名蕣椿(《齊民要術》)。○《釋文》:《大椿》丑倫反。司馬云:木,一名橓也。橓,木槿也。崔音橓華,同。●王懋竑:司馬云:「木,一名橓,木槿也。」誤。○朱桂曜:橓亦作蕣,《說文‧草部》:「蕣木堇,朝華木落者,从艸䑞聲,《詩》曰顏如蕣華。」(今《詩》作舜),別名椴、名櫬。《爾雅‧釋草》「椴木堇」「櫬木堇」註「別二名也,似李樹,華朝生夕隕,可食,或呼日及,亦曰王蒸」,故《詩疏》引陴璣疏云:「舜,一名木槿,一名櫬,一名曰椴,齊魯之間謂之王蒸,今朝生暮落者也。」椿、橓、蕣、舜、櫬、椴、木堇、王蒸、日及、朝菌、朝生,並異名同實。/詹康案:以《漢語大字典》第二版來說,椿與槿(同蕣)是不同的樹。
2.《釋文》:李云:生江南,一云生北戶南,此木三萬二千歲爲一年。○成玄英:大椿之木長於上古,以三萬二千歲爲一年也。冥靈五百歲而花生,大椿八千歲而葉落,並以春秋賒永,故謂之大年也。○陳景元《章句音義》:「大椿」:丑倫切。李云:「生江南,一云生北方也,此木三萬二千歲爲一年。」
3.木名。香椿,楝科,落葉喬木。葉有特殊氣味,花芳香。嫩芽可作菜食;木材通直,是造船、建築材料;種子橢圓形,一端有膜質長翅,可榨油;根、皮及果可入藥。宋以前又名櫄、杶、橁(《漢語大字典》第二版頁1332)。
4.有時也指「臭椿(樗)」(《漢語大字典》第二版頁1332)。詹康案:本篇後面惠施、莊子所言的樗即是,故取此義。
校勘:陳景元《章句音義》:「此大年也」:見成本,舊闕。/詹康案:《道藏》郭象、成玄英《南華真經注疏》無此句。
句義:郭象:夫年知不相及若此之懸也,比於眾人之所悲,亦可悲矣。而眾人未嘗悲此者,以其性各有極也。苟知其極,則毫分不可相跂,天下又何所悲乎哉!夫物未嘗以大欲小,而必以小羨大,故舉小大之殊各有定分,非羨欲所及,則羨欲之累可以絕矣。夫悲生於累,累絕則悲去,悲去而性命不安者,未之有也。/《釋文》:《之懸》音玄。《豪分》符問反,又方云反。
【五】
彭祖:《釋文》:《彭祖》李云:名鏗。堯臣,封於彭城。歷虞夏至商,年七百歲,故以久壽見聞。《世本》云:姓籛,名鏗,在商爲守藏史,在周爲柱下史,年八百歲。籛,音翦。一云:即老子也。崔云:堯臣,仕殷世,其人甫壽七百年。王逸注《楚辭‧天問》云「彭鏗即彭祖,事帝堯。彭祖至七百歲,猶曰悔不壽,恨(杖晚)〔枕高〕(王孝魚:枕高,《釋文》原本亦誤,依《楚辭》王逸注改。)而唾遠」云。帝嚳之玄孫。○成玄英:彭祖者,姓籛,名鏗,帝顓頊之玄孫也。善養性,能調鼎,進雉羹於堯,堯封於彭城,其道可祖,故謂之彭祖。歷夏經殷至周,年八百歲矣。○陳景元《章句音義》:「彭祖」:成云:「姓籛,名鏗,帝嚳之遠孫,善養性,能調鼎進雉羹於堯堯,以其善調味,必能養生。善養生者,必能養人。遂封於彭城,其道可祖,故謂之彭祖。歷夏經商至周,年八百歲。」○盧文弨:《玉篇》:「籛,子踐切,姓也。」與此正合。是古讀皆然,或據《廣韻》改作音箋,非是。○郭慶藩:《神仙傳》曰:「彭祖諱鏗,帝顓頊之玄孫,至殷末年,七百六十七歲而不衰老,遂往流沙之西,非壽終也。」今案《史記‧楚世家》:「顓頊生稱,稱生卷章,卷章生重黎。重黎爲帝嚳所殺,以其弟吳回後重黎爲火正。吳回生陸終,陸終生彭祖。」以世系推之,彭祖乃顓頊玄孫陸終之子,《禮》所謂來孫也。成疏緣《神仙傳》作顓頊之玄孫,誤。《釋文》引王逸《楚辭章句》,以爲帝嚳之玄孫,亦非。(帝嚳爲顓頊之姪,名夋。彭祖乃顓頊子稱之玄孫,帝嚳之姪玄孫也。)
久:時間長(《漢語大字典》第二版頁38)。聞一多:久,壽。
特:1.《釋文》:《特聞》如字。崔本作待問。○陳景元《章句音義》:「特聞」:崔本作「待聞」。
2.範圍副詞。用於謂語前作狀語,表示範圍小。句末常有「耳」、「而已」等虛詞與之配合。可譯爲「只」、「僅(僅)」、「(只)不過」等(何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁394)。成玄英:特,獨也。○姚永慨:特聞猶獨聞也。匹猶偶也。言眾人舉壽者,皆以彭祖爲比偶,不知尚有冥靈、大椿也。○聞一多:特,獨也。●詹康案:「特」用於「聞」前,非用於彭祖前或後,此用法不適當。
3.程度副詞。多用在形容間謂語前作狀語,表示事物狀態的程度大大超過一般水平。可譯爲「特別」、「非常」等。/也有用於動詞謂語前的(何樂士《古代漢語虛詞詞典》頁394)。
聞:《釋文》:《特聞》如字。崔本作待問。
匹:1.相配;相比;相當(《漢語大詞典》卷1頁947)。姚永慨(見上)。
2.又比較(《漢語大字典》第二版頁94,以此句爲例)。
悲:詹康:《漢語大字典》第二版頁2473:哀憐;憐憫。
句義:1.成玄英:以其年長壽,所以聲〔名〕獨聞於世。而世人比匹彭祖,深可悲傷;而不悲者,爲彭祖稟性遐壽,非我氣類,置之言外,不敢嗟傷。故知生也有涯,豈唯彭祖去己一毫不可企及,於是均椿菌,混彭殤,各止其分而性命安矣。
2.眾人的壽命與冥靈、大椿相比。聞一多:彭祖獨以久壽聞於世。眾人匹之,不亦悲乎!以彭祖比榠靈大椿,猶見暫促,況以眾人比之,不彌可悲乎!

【總論全章】
【一】【二】
【附錄】
  Konrad Lorenz,《所羅門王的指環》,游復熙、季光容譯(臺北:天下遠見,1997年),頁76-78:
   現在我們再看看老鷹吧,我真不願意拆這種名鳥的臺,但是我必須得擇「真」固執呀!事實是:所有真正的食肉爲,比起燕雀(passerine)、鸚鵡一類的鳥都要笨得多。特別是金鷹(golden eagle),簡直可以說是所有的鳥裏面最蠢的了,比起穀倉空地上養的雞還不如。這當然不是說這隻驕傲的鳥不漂亮、不起眼,或者不能代表一種真正野性的精神,而是說牠心靈的秉賦,牠對自由的喜愛,以及牠在被俘之後的心理狀況,不像其他的鳥那麼敏感而已。
   我到現在還記得,我的第一隻、也是唯一的一隻鷹帶給我的失望,這是一隻上等的老鷹。我因爲憐憫她的關係,由一個流動的巡迴動物園買得。她是一隻漂亮的雌鷹,由羽毛的顏色看來,差不多就快長成了。她已完全馴服,很會招呼主人,後來我有了她,她也是一樣,把頭倒過來讓她那可怕的鉤嘴筆直地對著上方,這是她對人表示親熱的一個特別的姿勢。而且她說話的聲音非常輕柔,就像小鴿子一樣;其實和小鴿子相比,她真算隻綿羊(見第十三章)。我本來買她,是想學亞洲人那樣,把她訓練成一隻獵鷹的。我對這件事的期望並不高,並不以爲一定會成功,不過想用一隻家兔作餌,看看這類食肉大鳥在獵食時的行爲。這個計畫結果完全失敗,因爲我的老鷹,就是在她非常饑餓的時候,也不肯損害兔子身上一根毫毛。
   雖然她非常健壯,翅膀的羽毛也十分完好,但她並不想飛。渡鴨、鸚鵡、和禿鷹常常會爲飛而飛,在空中遊嬉,盡情享受飛翔之樂;但是我的這隻鷹就不了,只有當空中有上旋的氣流,她可以不費力地乘風而上的時候,才肯動一動翅膀。其實就是在那種情形下,她也從不飛得太高,她每次回來都會迷路。因爲她盤旋而上的時候,一點方向觀念也沒有,所以每次都會降落到附近的地方,然後她就愚昧而憂愁地坐在那兒,一直等到我去把她找回來
   也許我不理她,她獨自也可以找得回來;不過她長得太顯眼了,每次總有人打電話給我,告訴我這隻鷹現在正在某家的屋頂上,還有一大堆小孩正拿石子扔她。然後我得徒步走到那兒,因爲這個東西最怕的就是自行車――她真不知道害我走了多少路!
   到後來我實在是不勝其煩了,又不願把她永遠拴在鍊子上,所以就把她送進休柏倫(Schönbrunner)動物園。

頁168-70:
   秋風在煙囪裏唱著山雨欲來的前奏,書房外面的幾棵老樅樹起勁地應和著,雖然隔了兩層玻璃窗,我還聽得見牠們的嗚咽。突然,從格子窗構成的畫框裏,有一打流線型的黑色小彈從上方直墜而下,重得像石塊。就在牠們快碰到樅樹尖的當兒,牠們的翅膀打開了,立刻就變回了鳥身,像飛絮一般輕巧,轉瞬間就被狂風捲得不見蹤跡了。我走近窗口,注視這些穴烏在風中玩的把戲。
   只是把戲嗎?一點不錯,牠們的這些動作都是練習了許久才學會的,完全是爲了遊戲而遊戲,並不是爲了達到某種目的才做的。諸如對風向的利用,對距離估計的準確,以及對當地氣流的深切了解——尤其是上旋流、下降流以及氣旋的分布情形。這一切的知識都不是生來就會的,而是每一隻鳥自己體會出來的。
   我們且看看他們怎樣舞雲弄風吧!初見之下,我們這些可憐的人一定會以爲是暴風在玩弄他們,就像貓玩老鼠一般;但是只要我們再耽久一起,就會發現原來老鼠的角色竟是由急風驟雨扮演的。這些調皮的穴鳥對待風暴,完全與貓對牠不幸的獵獲物一般無二,牠們總是故意地讓一點步――只是一點點兒,剛好讓風暴把牠們捲在掌中,倒擲到天上去。等到牠們高得不能再高了,突然間,只見牠們反著風向,略微張了張翅勝就反過身子來了,並開始向下直衝,比掉下來的石子還要快、還要急。又一振翅,牠們就已回復到先前的姿勢了,然後牠們把翅膀收緊,用閃電一般的速度衝過了風的威力,向西又滑了好幾百碼。
   這一整套的快動作完全是以玩笑的姿態完成的,一點也不費力,好像故意要氣那陣不自量力的笨風,竟想把牠們趕到東邊去!其實當時的風速真是非同小可,少說每小時也有八十英里,但是這些穴烏卻蠻不在乎,牠們只懶懶地換了幾個姿勢,就把那個看不見的怪物征服了。這才是活的生物對孔武有力的無生物的一種嘲笑呢!


【白話翻譯】

  北邊極遠之地有魚,其名爲鯤,鯤之大不知牠有幾千里。化而爲鳥,其名爲鳳,鳳之背不知它有幾千里,奮起而飛,其翼像覆蓋天上的雲朵。這種鳥海水噴湧時就定會遷徙到南邊極遠之地,南邊極遠之地就是天池齊諧是個講述怪異故事的人,的話是:「鳳之遷徙到南邊極遠之地,在水上振翅飛翔三千里,拍擊著飆風而向前的距離有九萬里,離開是爲了棲息六個月。」
  布揚的灰塵、塵埃是生物之以氣息相吹動的。天的淺青色是它的正色嗎,還是它很遠而沒有可到的邊際呢?牠視下界也就像那樣的深了。
  再說水之積蓄不多,則其負載大舟就無力。在臺階、土壇上倒一杯水,則小草成爲水上的舟;安置杯子則膠著,是因爲水淺而舟大。風之積蓄不多,則其負載大翼就無力。故九萬里就會風盡皆在下面了,而今而後拍擊風;背對青天,而沒有東西壅塞阻遏牠,而今而後定會過去南方。
  蟬與鷽鳩嘲笑牠說:「我們疾起而飛,衝去撞觸榆樹的葉柄,有時如果不得當,便迫近地面罷了,哪裏用得著使我們九萬里的往南呢?」去迷茫的郊野的人吃三頓飯然後返回,肚子還很飽;去百里外的人前一夜舂搗穀子;去千里外的人用三個月儲備糧食。這兩種動物又知道什麼!
  小聰明不如大智慧,小年壽不如大年壽,根據什麼知道它們是這樣呢?朝蜏[「菌」改作「蜏」]不知早晚,蟪蛄不知春秋,牠們是小年壽。國的南邊有榠欞,以五百年爲春季,五百年爲秋季;上古有巨大的臭椿,以八千年爲春季,八千年爲秋季。而彭祖如今以長壽而格外聞名,眾人拿他做比較,不也很值得憐憫嘛!


詹康案:
    位置
    資料夾名稱
    莊子-逍遙遊
    上傳者
    系統管理者
    單位
    國立政治大學哲學系詹康教授
    建立
    2025-09-22 16:50:27
    最近修訂
    2025-09-22 16:51:39